Фэнтези, которое не переиздают. Часть 2,5.
Предыдущая часть - https://pikabu.ru/story/fyentezi_kotoroe_ne_pereizdayut_chas...
Этот пост идёт под такой нумерацией, потому что серия, о которой будет рассказано, не является полностью забытой. Но обо всём по порядку.
Итак, на повестке дня у нас Маргарет Астрид Линдхольм Огден, она же Робин Хобб, она же Мэган Линдхольм. В России печаталась под двумя псевдонимами, но первый более известен, а второй - исчез с полок к концу 90-х годов, если говорить о печати издательствами.
Родилась 5 марта 1952 года в Калифорнии, в возрасте 9 лет с семьёй переехала на Аляску. Рано вышла замуж и переехала на остров Кадьяк, почти сразу после замужества начала писать. Но сначала это были только рассказы, к полноценному фэнтези она пришла гораздо позже. Сейчас живёт в Такоме, штат Вашингтон.
Первый роман увидел свет в 1983 и входил в цикл “Заклинательницы ветров”. Это была первая часть тетралогии, “Полёт гарпии”. Собственно, об этом цикле и пойдёт речь.
Всего в цикле 4 книги:
1. Полёт гарпии
2. Заклинательницы ветров
3. Врата Лимберта
4. Колёса удачи
Сюда причисляют ещё 2 рассказа:
1. Кости для Дюлат
2. Малютка
В России с изданием цикла было совсем печально - на русский издательством Азбука-Терра было переведено 2 романа из 4. Изданы они были под псевдонимом Мэган Линдхольм, так как и на английском вышли под тем же именем автора. Называлась книга “Пой вместе с ветром”. Вышла она аж в 1996 году, и с тех пор не переиздавалась. Вторая часть тетралогии (романы 3 и 4) свет тогда так и не увидела.
Обложка взята с Фантлаба, большего размера, к сожалению, не нашлось.
Всё изменилось в январе 2018 (для меня это было удивлением).
Первые 2 части переизданы с переводом первоначального варианта в серии ШФ (продолжатели) оставшиеся 2 вместе с рассказами переведены впервые за 22 года и выпущены в той же серии.
Правда, перевод этот неофициальный, так как им занималась группа инициативных людей. Тираж неизвестен, но, так как это самиздат, очень ограничен.
Так что цикл “Заклинательницы ветров” становится той серией книг, которая получила дополненное переиздание через 22 года, но доступно оно, увы, не всем. По поводу наличия переведенных книг в сети ничего сказать не могу - новости о наличии перевода сильно запаздывают. Но полноценным перезапуском я назвать это могу с натяжкой - жаль, что за цикл не взялись издательства.
Автор больше известна из-за Вселенной Элдерлингов (Сага о Видящих, Сага о живых кораблях и т.д.). Серия большая, насчитывает несколько трилогий и саг в составе. Активно издаётся, в том числе и на русском языке. А вот ещё одна серия под настоящим именем писательницы (Мэган Линдхольм) на русском так и не была издана - это The Reindeer People. Всего там 2 романа:
1. The Reindeer People
2. Wolf's Brother
Оба вышли в 1988 году.
Из Заклинательниц успела прочитать только 2 первых романа (тогда я вообще не знала, что продолжения на русском нет, и оно активно искалось). Впечатления остались хорошими. Хоть и говорят, что она слабее Элдерлингов, но в детстве всё запоминается ярче.