Регионального "сленга" тред
Недавний пост про "секретность" развил интересное обсуждение на тему регионального сленга. Забавно. Привычные для нас слова могут быть абсолютно непонятны в соседнем регионе. Так, например, придя в магазины Ростова, можно смело требовать кулёк для продуктов, на севере тебе дадут на этот запрос свёрнутую газету для семечек.
А где-то в Томске нужно покупать мультифору для распечатанного доклада, файлик для них - это содержимое, которое хранится на компьютере.
В Волгограде за фразу "был в чушке?" можно и получить ("чушок" у них - это грязный человек), а в Воронеже лишь получите ответ "Да" или "Нет", ведь "Чушок" - это ПТУ.
Да что говорить, знаменитая битва Поребрик Vs бордюр, или шаурма Vs шаверма, постоянно напоминают нам об этом.
Так вот, давайте ещё попробуем разобраться в забавных, региональных словах. Так, например, точно знаю, что:
Олимпийка = Мастерка;
Мастерка и Олимпийка, думаю, не вызывают никаких проблем, если в Москве в "олимпийках" начинали ходить спортсмены, отсюда и слово, то в, например, Воронеже, спортсменов не было, но были работяги, которые ходили в "мастерах", "трениках" и прочей удобной одежде.
Но почему бутылка пластиковая - это "Баклажка"?
Почему мочалка - это "Вехотка"? (Даже звучит противно, как заболевание)
Почему спинка кровати - это грядушка?
Про «грядушку» - есть теория. Спинка, которую так называют, была похожа на вертикальную решетку и состояла из нескольких одинакового размера трубок. Проёмы между ними тоже были одного размера и напоминали грядки.
Баклак - у татар небольшая ёмкость в дорогу из жесткого материала, в противовес «мягкому» кожаному бурдюку. У русских стала баклага, а поменьше и попроще - баклажка.
Вехотка - тоже в теории, от слова «ветхий» или «ветошь». Раньше в бане пользовались не только мочалом, но и старыми холстяными вещами, чтобы мыть детей или нежные места. Как сейчас на половые тряпки уходит старая футболка, так в старину старые холстины «шли» в баню. Отсюда, кстати, и выражение «пошёл в баню», когда надоел или пришёл в негодность, ненужность.
те кто жил в Узбекистане использовали название стовосьмой для определения бомжей, или убитая квартира притон, стовосьмая квартира или описание внешности-выглядишь как стовосьмая, это от статьи в кодексе о тунеядцах
Я когда в универе в приемной комиссии работал, ко мне абитуриентка подошла и попросила «ОТКЕНОНИТЬ». Я не мог долго врубиться чего она хочешь, пока она не сказала «сделать копию» и на мое «Аааа, отксерить» посмотрела на меня как на идиота.
Часто езжу по командировкам, сам с Нижегородской области, так вот устоявшееся в моем словарном запасе слово поднос, в Свердловской обл., ХМАО и ЯНАО упорно называют разнос. Так и подмывает меня у них спросить называют ли они покрывало накрывалом?
Хабарик - вот к чему я не смог привыкнуть за 15 лет проживания в Петербурге. А как вам слово "стайка" вместо погреба?