Если бы "Тайная комната" находилась в башне Когтеврана
Извините за Когтавран. Он для меня навсегда останется литвиновским.
Гарри Поттер с точки зрения Рона
В оригинале в каждом заголовке была фраза "gets hit". Тоже многозначно, адаптировал как смог. С безоаром вышло квёло, но в оригинале было то же самое. С деревом, пожалуй, смысл тоже чуть сместился. Если придумаете иной вариант, говорите. Текущим я лично не очень доволен.
Оригинал - http://floccinaucinihilipilificationa.tumblr.com/post/160991...
Перевод ведется с разрешения автора тут - https://vk.com/likecomics
Гермиона и осторожность
Примечание - в оригинале было "Levi-hoe-sas", где hoe - шлюха. Адаптировал как мог, предлагайте другие варианты.
Оригинал - http://floccinaucinihilipilificationa.tumblr.com/post/159534...
Перевод взят у https://vk.com/likecomics
Почему Дамблдор не стал министром магии
Осенило
Оригинал - http://floccinaucinihilipilificationa.tumblr.com/post/158237...
Перевод взят у https://vk.com/likecomics
Почему у Гарри Поттера такой патронус?
В Питере шаверма и мосты, в Казани эчпочмаки и казан. А что в других городах?
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509