Это я гораздо позже узнал, что пиратский перевод игр представлял собой целое приключение - со взломом бинарников (потому что исходники конечно никто не предоставлял), переопределением символов, рисованием пикселями русских букв и другими интересными особенностями - и все это буквально за несколько дней, потому что игру уже надо выпускать.
А тогда я просто наслаждался прекрасно переведенной игрой Heroes 2 и слогом переводчиков.
У того диска от "фаргуса", который попал мне, было несколько особенностей:
В первую очередь это переопределение букв. Как правило, буквы они замещали в соответствии с раскладкой клавиатуры, поэтому все было достаточно удобоваримо, кроме тех случаев, когда русские буквы были на тех клавишах, на которых нет латинских. Но проблема решалась легко пропуском букв.
Однако же, были места, куда доблестные переводчики добраться не смогли. И там нас ждали:
Црщ фь Ш? - Who am I?
Фгещыфму - Autosave
и другие фантастические твари.
Переводить я научился достаточно быстро: просто глядя на клавиатуру.
Кроме этого, длина переведенных фраз должна соответствовать исходной. Решалось изощренно.
Поэтому выражение Move boar here звучало как Идет свин сюда
Количество боевых потерь: None - Нету. Нету, блин! Потерь нету!
Некоторые вещи удалось перевести достаточно органично: Fly - Лет, Run - Бег
А вот в исходное слово Curse перевод Проклятие не укладывалось никак. И что мы имеем? Облом !
По тому же принципу Slow превратилось в Вяло. А что, и однозвучно, и однозначно.
Еще интересный случай. Giant. Казалось бы, что переводить? Гигант и есть. Но! В русском варианте там на одну букву больше - ГиГант (сравните Giant). Так появился Йотун.
А почему длина фраз обязательно должна соответствовать? Да необязательно, я даже нашел пример в том же сценарии Who am I?, где длина и не соответствовала:
Кто я? Ш?
Вот такие трудности перевода.
Кстати, ни у ого диск или образ с таким переводам не завалялся? В интернетах не нашел. Поделитесь, кто может.
P.S. сорри, если тема уже поднималась, найти не смог. Буду благодарен, если поделитесь ссылкой