Женский поэтический текст и онанисты русской псевдокультуры. Ч. 1

Если необходимо употребить сильное выражение, которое действительно было произнесено, я без всякого колебания привожу его здесь. Смягчать выражения или применять многоточие я считаю глупейшим лицемерием. Ведь эти слова употребляют и в парламенте.

Правильно было когда-то сказано, что хорошо воспитанный человек может читать всё. Осуждать то, что естественно, могут лишь люди духовно бесстыдные, изощрённые похабники, которые, придерживаясь гнусной лжеморали, не смотрят на содержание, а с гневом набрасываются на отдельные слова.

Несколько лет назад я читал рецензию на одну повесть. Критик выходил из себя по поводу того, что автор написал: «Он высморкался и вытер нос». Это, мол, идёт вразрез с тем эстетическим и возвышенным, что должна давать народу литература.

Это только один, притом не самый яркий пример того, какие ослы рождаются под луной.

Люди, которых коробит от сильных выражений, просто трусы, пугающиеся настоящей жизни, и такие слабые люди наносят наибольший вред культуре и общественной морали. Они хотели бы превратить весь народ в сентиментальных людишек, онанистов псевдокультуры типа св. Алоиса. Монах Евстахий в своей книге рассказывает, что когда св. Алоис услышал, как один человек с шумом выпустил газы, он ударился в слёзы, и только молитва его успокоила.

Такие типы на людях страшно негодуют, но с огромным удовольствием ходят по общественным уборным и читают непристойные надписи на стенках.

Употребив в своей книге несколько сильных выражений, я просто запечатлел то, как разговаривают между собой люди в действительности.

Нельзя требовать от трактирщика Паливца, чтобы он выражался так же изысканно, как госпожа Лаудова, доктор Гут, госпожа Ольга Фастрова и ряд других лиц, которые охотно превратили бы всю Чехословацкую республику в большой салон, по паркету которого расхаживают люди во фраках и белых перчатках; разговаривают они на изысканном языке и культивируют утончённую салонную мораль, а за ширмой этой морали салонные львы предаются самому гадкому и противоестественному разврату.

– Ярослав Гашек, «Похождения бравого солдата Швейка»

Часть 1. Кирюша и Сергуша

Посмотри, как целуются

Два солёных морских огурца.

– Михаил Борзыкин

В Белоруссии негодует Кирилл Озимко, публицист, поэт, магистр юридических наук, старший советник учреждения «Евразийское партнёрство». Родился Озимко в 1992 году, в 2017-м защитил в Брестском университете магистерскую диссертацию с серьёзным названием «Правовые основы обеспечения информационной безопасности в Республике Беларусь». Несмотря на то, что обычный человек становится порядочным лет после сорока, Кирюша ещё в студенчестве проявил себя как чуткий борец за нравственность, тонкий патриот-антизападник, вдумчивый строитель союзного государства России и Белоруссии.

Да какой вдумчивый! Всё бы ему только строить да цементировать. В докладе с серьёзным подзаголовком «Какие ошибки совершило государство в работе с молодёжью и как их исправить» (2020 г.) Кирюша пишет: «Много веков русские были цементированы вокруг религии и царя», в Советском Союзе несколько десятилетий – вокруг «построения коммунизма». Сейчас «направление для цементирования» – патриотизм, что, конечно, «слишком широко», но другого направления власти нам пока не придумали [1]. Поэтому, дайте, мол, и мне поцементировать. Уж я пролью свет на пустоты, лакуны и трещины в бетонировании современных школьников. Заодно и ценные рекомендации государству дам, как эти недоработки устранить.

А недоработок, с Кирюшиной точки зрения, что в Белоруссии, что в России как у барбоски блох. Это, например, и нежелание молодёжи идти на госслужбу, и нацеленность подрастающего племени на самовыражение и личный успех. А где коллективизм? Где «жертвенность во благо Родины, работа во благо Родины» и прочие, как говорит учёный Кирюша, «надличностные, высокие приоритеты при построении жизненной стратегии»? А нету. Из-за массового импорта евро-американской культуры (во многом). [2] И поэтому, как пишет Кирюша в статье с умным названием «Культурный базис евразийской интеграции» (2019 г.), «необходимо прекратить выпускать копии западной продукции» в кинематографе и других видах искусства [3]. А в публикации с нравственным названием «Просто музыка или инструмент растления?» (2015 г.) [4] Кирюша возмущается тем, что «многие российские девочки» «уже с дошкольного возраста» «учатся «крутить попой»» под песни Бьянки (Татьяны Липницкой) – известной белорусской артистки, автора-исполнителя в стиле R՚n՚B.

На второй статье, целиком посвящённой современному ритм-н-блюзу, следует задержаться. В ней Кирюша в полной мере засветился как литературный критик. Сначала он привёл два произведения Т. Липницкой («Амстердам» и «Сучка-подруга») и сделал осторожный вывод: «Двух песен, думаю вполне достаточно, чтобы дорогой читатель понял всю суть творчества Бьянки, потому что другие тексты мало чем отличаются от этих двух по смысловой нагрузке и уровню интеллектуальности».

В «Амстердаме» (2008 г.) Кирюша углядел, судя по всему, пропаганду наркотиков.

В Амстердаме не спеша колосится анаша.

Люди, жизнь тут хороша, хоть в кармане ни гроша.

Кто-то в поле с анашой бросил зиппу со стразой,

Загорелась анаша... Ха-ха-ха-ха-ха-а

Да, девчонки, вот это тема...

Тёлки-метёлки, R՚n՚B-мужики, ну-ка все на танцпол, будем двигать булками!

Тёлки-метёлки, R՚n՚B-мужики, ну-ка все на танцпол, все на танцпол, все!

Не курила, не курю, только воздухом дышу.

Я вдыхаю, ржу, ржу. Я танцую, ржу, ржу.

Это чудо, ганджубас накрывает здесь всех нас,

Смех стоит и тарарам... Не забуду Амстердам.

Вот это меня прёт.

...Углядел, да и бог с ним. Что с юного борца за нравственность взять? Лучше сразу перейти к «Сучке-подруге» (2011 г.).

Я познакомила тебя со своей подругой.

Я уже сама не рада, потому шо она трусит дупой,

Трусит своей дупой,

Сучка-подруга, сучка-подруга.

И ты ведёшься на её ass, я кричу S.O.S.

Напишу тебе SMS, нафига мне этот стресс,

Я её задушу одной правой,

Расцарапаю лицо и буду права.

И ваще, ты меня давно уже достала.

У тебя есть целлюлит, ты думала, я не знала.

Трусит своей дупой, трусит своей дупой, трусит своей дупой

Сучка-подруга.

Трусит своей дупой, трусит своей дупой, трусит своей дупой

Сучка-подруга.

<…>

Я-то думала, шо мы как Анджелина и Брэд Питт,

Шо нас никто не разлучит, не соблазнит, не победит,

Не удивит, не поразит, не заразит.

Ты паразит, нет, ты – отстой.

И ваще, мне надоело тебе врать,

Шо у тебя большой.

Настоящая девчонка – это та, которая

Не заводит каждый вечер нового Серёжу,

А заводит каждый вечер одного и того же.

Цитируя «Сучку-подругу», св. Кирюша не только заменил белорусскую «дупу» на «попу», но и буржуйскую «ass» на «смс». Как мило!

А строки, выделенные курсивом, учёный с мировым именем Кирюша пропустил. Вот это его пёрло!

После выпада в адрес Бьянки Кирюша привёл три произведения англоязычных R՚n՚B-авторов и заключил свою статью: «На основе анализа текстов песен одних из самых популярных r՚n՚b-исполнительниц можно уверенно сделать вывод, что «образ жизни в стиле r՚n՚b» и творчество тех исполнителей этого направления, которых подняли на звёздный Олимп, в подавляющем большинстве направлены на:

  • пропаганду алкоголя, табака и иных наркотиков

  • пропаганду секса и «свободных отношений»

  • пропаганду потребительского образа жизни

  • пропаганду глупости

  • пропаганду безответственности

  • пропаганду бесстыдства, отсутствия скромности и целомудрия».

Ну... «Сучка-подруга» (тем более со скромно пропущенными Кирюшей строками) направлена против свободных отношений, что называется, прямым текстом. Или Кирюше  нравится, когда трусят целлюлитной попой?

Далее рассмотрим ещё несколько песен Т. Липницкой, изданных задолго до Кирюшиной статьи. Четырёх, думаю, вполне достаточно, чтобы дорогой читатель оценил всю интеллектуальность и глубину Кирюшиного подхода к литературной критике.

«Мулен Руж» (2008 г.) против потребительства:

Ты любишь пачки, лак и тушь,

Ты танцуешь в Мулен Руж,

Королева кабаре, слушай.

Твои тонкие чулки и огромные глаза,

Ты взяла меня за за... душу.

Мне твой проезд на френч канкан...

Выгорает чемодан, самый толстый чемодан евро.

Я твой жёлтый колобок,

Ты, наверно, меня съешь, расшатала ты мне все нервы.

Ты сексуальна и стройна,

Ты говоришь себе сама.

Ты ходишь в клубы без белья,

Ты так собой увлечена.

Ты очень громко говоришь,

По ночам в звонках пищишь,

Поднимаешь ноги вверх (вверх-вниз)

Ты столько тратишь каждый день

На любую дребедень,

Что пойдёт по ветру мой бизнес.

Но, твой канкан сведёт с ума

Даже Элтона Джонá,

Даже Майкла Джексон, точно.

Я твой котик в сапогах,

Ползаю в твоих ногах,

Я прошу, погладь меня срочно.

«Президент» (2011 г.) – сатира на образ жизни «своих»:

Я хочу быть популярной,

Как мистер президент,

Как агент 007,

Чтоб меня любили все.

Я хочу ходить в рапиде

И чтоб волосы мои

Раздувались как в гламурном

Клипе о любви.

Я люблю тебя, моё тщеславие,

Радую тебя у. е., уее.

Я хочу быть популярной,

Как мистер президент.

Но когда это случится хз

(может, в январе).

My name is B.,

Пою R՚n՚B,

Люблю B.o.B.,

Играю в PSP.

Все хотят евро и славы,

Людям это нравитсо.

Ты герой на улицах,

Все узнают твоё лицо.

Ну и чё, шо ты лошара,

Не умеешь ни фига,

Зато продефилирована твоя левая нога.

Фифочки кричат тебе:

«Огугли мою яху!

Люби меня!

Возьми меня!»

«А чё чё», 2011 г.:

А я всё запомнила, каждую мелочь.

Ну как тут забудешь, когда так любишь?

Руки, глаза твои самые синие.

Мама, спаси меня. Гордость, прости меня.

А ты такой о-ой, что хочется плакать,

Но я на мобильном, мне по барабану. Типа

Я недотрога и ты супер-мачо,

Играем, играем, а чё чё?

Любят русские люди головы друг дружке подурить. Разыгрывая в том числе застенчивых недотрог и супер-мачо. Стало быть, эта песенка против глупости, псевдоскромности и квазицеломудрия.

Ну и глубинно русский женский плач «Несчастливая любовь» (2006 г.):

Закрой глаза, милый

Хватит смотреть в небо

Там нет твоей милой

Там только сон мнимый

Дай мне свою руку

Что же ты опять плачешь?

Ты же так себя сгубишь

Что же ты её любишь?

Буду с тобой рядом

Тенью твоей стану

Только б в твоём сердце

Места б мне чуть стало

Жили б с тобой вместе

Я бы родила сына

Что же ты её любишь?

Ты же так меня сгубишь

Музыка Т.Э. Липницкой – любопытное сочетание западных веяний, славянской лиричности и русских фольклорных традиций. В «Несчастливой любви» сильно преобладают, естественно, последние два компонента.

На мой взгляд, песни Липницкой способствуют укреплению не только ягодичных мышц, интеллекта и духовности у девочек с мальчиками, но и межкультурных связей у России с Белоруссией. Что же касается государств, то нам рано сейчас объединяться. Сами посудите: у нас пакетами собирают яровые, у них потихоньку подрастают озимые. Не даст ли гибрид этих двух сортов синергетический эффект?

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.