За одно утро и писателем и грузчиком побыла
В своей книге Евфросиния не касается всерьёз политических тем, но для неё важно, что она – волонтёр, фотограф, медсестра-самоучка со знанием испанского языка – русская. Важно без лозунгов, воплей и желания кого-то в чём-то убедить.
И это тоже очень круто.
«Заметила, что в нашей кухне нет российского флага. Перепроверила. Висят флаги всех стран, откуда приезжали волонтёры в клинику: Колумбия, Португалия, Аргентина, США, Великобритания. По фотографиям старым тоже проверила – был, а теперь нет.
Долго молчала, ходила, искала слова, которыми можно спросить: почему так? Слов не нашла. Зато нашла карандаши и бумагу, нарисовала, повесила.
Боялась, что кто-то что-то скажет, но все промолчали. А мне стало лучше –теперь кусочек меня останется на гватемальский кухне даже после моего отъезда отсюда. Отметилась».
—————————
Писательница Анна Матвеева написала статью о моей книге, спасибо ей огромное. А Литературная газета эту статью опубликовала, ей тоже спасибо.
Я бы вам даже снимок газеты показала, но в этих Москвах ранним утром фиг найдёшь ларёк с прессой. Так что придётся вам электронной картинкой довольствоваться. Если что, в 51-м номере газеты всю статью ищите, там напечатана она. Электронная версия вот тут лежит: https://lgz.ru/article/teper-uzhe-est/
Всё, помчала в магазин, работать. Такая уж она, жизнь русская писательская: газету о себе поутру почитал и потопал коробки с поставкой разгружать.