Я и японский язык

Аниме наскучило и захотелось чего-то нового. И вот... В один прекрасный день я узнал о японской слоговой азбуке, которая называется катакана. В ней пишутся слова неяпонского происхождения. И тут понеслась... Зубрил я не особо /Ибо ленивая попа/. Точнее, я не зубрил, а читал слова на катакане, глядя в таблицу катаканы. Вот так я постепенно выучил катакану...


Потом неохотно перешел на хирагану (Еще одна слоговая азбука) почему неохотно? Не знаю почему, но я её недолюбливал. После мук адских - почти всё хираганские иероглифы запомнил....


Кандзи (Иероглифы сотого уровня. ЧТО ЭТО ВООБЩЕ ТАКОЕ?!Все-таки муки адские - это кандзи) Это писец, товарищи. Сколько иероглифов кандзи я знаю? Хммм... От силу 15, а может и меньше. Я истинный японец... А еще я дружу с японской грамматикой (нет).


Итак, мой полный словарный запас 40~ слов... Сложный ли японский? По мне - не очень (Ага-ага, не очень). Если вас тянет, то стремитесь Эверестных высот, а я что? Мне и моего медленнопополняющегося словарного запаса хватает...



На фото написано:


"日本に行けないものか。

nihon ni ikenai mono ka.

Как бы я хотел поехать в Японию…"

Я и японский язык Иностранные языки, Японский язык, Русские, Иероглифы, Восток, Азия
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий

Вписал в китайский переводчик с рукописным вводом. Мне кажется, в этом даже есть смысл.



Японские суетливые строки учат спокойно открывать рот. Зубы-ростки готовят наконечники стрел.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку