"Вингардиум Левиоса" по-русски

Есть у меня приятель, мужичок лет пятидесяти. Мировой чел! У него сын-раздолбай, которому недавно тридцатник стукнул. Оба здоровые такие бородатые мужики под сотню кг. Живут вдвоём, мать умерла лет десять назад. С сыном у него отношения, хм, такие, как бы это сказать, закадычно-приятельские, что-ли. Могут вместе хорошенько бухнуть, поорав песни под гитару у костра на дворе домика, могут затеять борьбу на травке, или там снеговика слепить под самогон, или целый день рубиться по сетке в игрушку типа Ред Алерта. Или вообще взять и сгонять на байках в соседнюю страну в отпуск. Однажды набухались и проститутку вызвали, и трахнули вдвоём :). Короче, такое впечатление, что они не отец с сыном, а реально друзья не разлей вода.


Так вот, попал я как-то к ним в гости без приглашения. Проходил мимо, дай, думаю, постучусь, загляну, справлюсь, как дела у приятеля. Открыл, зазвал на шашлык с коньячком, от бухла я отказался, так он мне чаю здоровенный такой жбан налил, даже, я бы сказал, графин такой литра на два. Сидим, болтаем, я чай потягиваю, шашлык жую, он тоже, коньяком запивает. Выходит сын во двор, смотрит на это дело, и отцу такой: "Бать, ты офигел, чё меня не позвал-то?" А дальше такой диалог:


- Сына, хочешь узнать, что такое Вингардиум Левиоса по-русски?

- Ну давай, удиви.

- Сюда иди. Держи, вот тебе бабло. Теперь спиной повернись. Вот так.


И со словами "Вингардиум Левиоса, мать твою!" батя отвешивает смачный такой поджопник сынуле и добавляет "Пиздуй давай в магазин за пузырём, тогда и посидим!". Сын заржал, сказал "Окей, ща мигом прилечу" и побежал за бутылкой :). Неплохо тогда посидели.