У русских за пазухой

Мой русский стал порой сильно глючить. Ну, к счастью не постоянно… только когда надо говорить.

Много работаю сейчас, иногда весь день говорю только на английском. В такие дни, мой русский тяжело переносит эту обиду, и драматично падает до уровня, который был в 2003. В результате, я задаю вопросы в магазинах и рестиках, а в ответ вижу выражение лица особого сорта. Затрудняюсь описать его, но…

Представьте себе, что стоите в летнем саду, белок разглядываете. Внезапно, неуклюже пришлятается ирландский сеттер и с вежливой мордой говорит вам:

"здробствуйдень, молотый чебурек".

Что происходит с вашим лицом? У меня так – приоткрывается рот, слегка выпучивается правый глаз, чтобы больше инфо получить, и закрывается левый от легкого ужаса. Вы неизвольно произносите слово "уэ?"

Вот. Вот как на меня смотрят в магазинах и рестиках теперь 😭 хочется прямо убежать спрятаться в темный угол. Стыдовищно!

Но уже белые ночи и солнечные дни, темных углов нет. Не могу делать вид, что я померещился. Приходится продолжать выносить разговор, несмотря на слова-химеры как "здробствуйте", – нечестивый плод запретной любви между "добрый день" и "здравствуйте!".

Три дня назад, я пришел в ресторан с намерением получить столик и русское меню.

Я: "Здрабрый чжень, свадобный столь ест?"

Офицант: "уэээ…"

Вижу, что получилась абраскафандра и стараюсь с мозгом исправить ситуацию.

Я: "Мозг, приём!"

Мозг: "Мм? Сплю…"

Я: Зачем смешиваешь слова?? Можешь так не делать?"

Мозг: "Умения 'не мочь' тотчасновременно не доступен"

Я: "Мозг, плиз, говори нормально"

Мозг: "Normal"

Я: "Да чтоб тебя!"

Средневременно вижу, что официант уже приходит в себе, значит время на истеке. Надо успеть до "Вам английское меню?". England expects, Craig! Скажи что угодно!

Я: "Ерстолан арботает?"

Мда. Вполне чтоугодное.

У меня дальше слов нет, только буквы да слюни. С ударением на слюни.

Официант добрый, глазами спрашивает "а можно хотя бы квадратные буквы?"

"Неа, у меня в голове все кружится…"

Посетители кафе начинают подглядывать на происходящее. Я сочусь стыдом, они зреют мой позор.

Официант решительный, берет ситуацию под контроль -

Официант: Так, столик на одного?

Мозг: Да

Я: Да

Мозг: Вот видишь, ситуация сама разрулилась. Авось рулит.

Я: Да ну! Нам нужен стол на двоих! Алиса же придет.

Мозг: Столы все одинаковые. Стул потом попросим.

Я: …

Мозг: Я абсолютно прав. Я мозг!

Я: Блин, придется Алису попросить просить…

Мозг: Ну, зато когда она назовет тебя 'детка', она будет права на двух уровнях.

Лингвистически-индуцированный инфантилизм. Но это отдельная тема.

А почему паникую при такой ситуации? Не опасно же, самый страшный исход - стол не дадут. Почему мое тело включает механизм бей или беги?

В юности, не знать правильный ответ было повод для наказания. Если для экзамена надо перевести на английский "волосы на висках" и я написал "hair on the whiskeys" вместе "the hair on his temples" то посиавят двойку. Двойка - позор. Двойка значит, что работать не сможешь, зарабатывать не сможешь, дачу в Солнечном никогда не купишь. Это экзистенциальная угроза. Соответственно, тело включает эту реакцию. И, хотя я давно умею из нее выйти, и смирился со своей обшибкофренией, интересно, что я все еще так реагирую.

Думаю, что это из-за неожиданного столкновения с неприятной мне реальностью - говорю с ошибками и акцентом. У меня бывает иллюзия, что мой русский идеальный, ведь когда общаюсь со своими русскими друзьями, если вдруг выскажу что-то на ломанном русском, они готовы помочь и починить его для меня. Иногда даже не замечаю, что они оказывают мне эту добрую любезность.

Получается, что живу я у своих русских за пазухой. А когда заговорю с незнакомым человеком, который не ожидал разговор с ирландским сеттером, то выпадаю из этого рая в панику.

Но! К большому счастью, иногда я заговариваю с новыми людьми так хорошо, что они не замечают, что я не русский. Сегодня, я говорил с мамой Алисиной подруги. Когда я сказал, что я англичанин, поэтому зовут меня Крэйг. Она удивилась и сказала "а я думала вам просто дали модное иностранное имя". Сразу вспомнил момент из фильма - не гренки а крутоны. Не Григорий а Крэйг.

А если правильно перевести мое имя на русский, то "Скала". Я - Скала Ясеньградов. Не очень при чем тут это, но мне нравится как звучит))

Ну вот, все не так плачевно - в основном, меня понимают. Говорю с ошибками, но имею возможность общаться с вами ❤️

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
317
Автор поста оценил этот комментарий
Крейг, вы рисуете словами :))) во всяком случае, я так это ощущаю.

Это и не литература и не живопись. А что-то совершенно новое :)) Мне кажется, мои дети так умели, пока их не стали учить "как правильно". Чудесное было время :) и очень богатое на выразительность.
раскрыть ветку (23)
75
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо! Это очень больщой комплимент ❤️ когда английскому учу, говорю уче6и3ам, чтоинадо "рисовать" в голове собеседника. Первый раз мне такое сказали про мой русский, спасибо 😊😊

раскрыть ветку (21)
14
Автор поста оценил этот комментарий
По-моему, я созрела спросить: а как попасть в ученики?
раскрыть ветку (17)
36
Автор поста оценил этот комментарий

У меня? 😊 скоро будет курс онлайн! Откроб для нее группы. Объявление будет на вк (тут меня ругают если рекламирую 😭)

раскрыть ветку (16)
14
Автор поста оценил этот комментарий

А вы рекламируйте в комментах ;)

раскрыть ветку (8)
14
Автор поста оценил этот комментарий

😊😊👍

раскрыть ветку (7)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Кстати Крейг, про вашу любовь к музыке, песням. Русским... и не очень ;) Знакомы ли вы с данным текстом? Подозреваю что это перелицованная песня, ну или подражательство. Но всё же, интересно ваше мнение ;) Может  быть что она, песня, про вас? =)))

Предпросмотр
YouTube3:59
раскрыть ветку (5)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Приколькно, но мне слржно услышать отдельные слова! 😮

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Жил в городе Белфасте мальчик по имени Падди,
Ходил в детский сад и котенка по пузику гладил.
И в целом хороший был мальчик, но в голову била моча.
Ведь Падди с самого детства терпеть не мог англичан.

Увидит в песочнице англосаксонскую рожицу –
Ногами топочет и отбирает пирожные.
И часто стоял он в углу, ведь вел себя плохо…
Но Падди родился ирландцем, Падди всё…

Вот в городе Белфасте в школу пошел мальчик Падди.
Красивая школьная форма, портфель и тетради.
Учился довольно прилежно, но мог учудить сгоряча:
Ведь Падди с самого детства терпеть не мог англичан.

И вот как-то раз на уроке английской грамматики
В учителя Падди солью пальнул из пневматики.
Родителей в школу позвали: он вел себя плохо,
Но Падди родился ирландцем, Падди всё…

Успеха наш Падди добился на ниве футбола
И вот против сборной Англии вышел на поле.
К воротам как пуля помчался, едва лишь коснулся мяча,
Ведь Падди с самого детства терпеть не мог англичан.

Вот мячик со свистом куда-то к трибунам уносится,
А Падди с размаху бьёт вратарю в переносицу.
Красная карточка, с поля долой: он вел себя плохо.
Но Падди доволен. Падди — ирландец. Падди всё…(похуй)

Автор поста оценил этот комментарий

не только вам, такая запись 😅

1
Автор поста оценил этот комментарий
Видео давнишнее, она без татуировок ещё)))
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Ему лет десять как минимум.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Хочу в группу 😍

3
Автор поста оценил этот комментарий
А давайте тогда ссылочку на вк)
раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

😊😊Я ВКонтакте: vk.com/c.ashton

5
Автор поста оценил этот комментарий
Почему пост написан на идеальном русском, а в комментах куча ошибок?
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ждём-с. И ссылку, и курс ))
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я б тоже попробовал курс ваш но вконтакте меня нет(

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Эх :( а Телега?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Есть

5
Автор поста оценил этот комментарий

Крейг, милый! Вы очень живо пишите! Видно, что не через Google-translate. А говорить и правда на другом языке бывает сложно, если ты не профессионал. Я когда-то владела английским на уровне B2, но многолетние отсутствие практики сказалось. Меня, как и Вас, разговорить надо! Сейчас учусь в колледже, Inglish преподают как для детей, мне скучно. Базу то я помню. Преподаватель пыталась объяснить почему у вас в языке больше времен, чем у нас. А мне вообще просто понятно))) У вас очень удобный язык. А ещё, когда я учила сама French, встретила оборот "Il a". Я спросила у друга-француза: "Это то же самое, что "There is/There are"? Он ответил утведительно, а мне стало понятно. Спасибо, если прочитал! Удачи тебе, друг!

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Прочитал! 😊😊 спасибо большое! ❤️🙏 и да  Гугл не использую))

ещё комментарий
6
Автор поста оценил этот комментарий
Дети в пору становления речи порой чудные конструкции выдают. Моя недавно попросила мультик про кусачку, это Щелкунчик, оказывается. Мне очень смешно было)) кусачка
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку