Три царства — медное, серебряное и золотое (авантюрно-приключенческий вариант - окончание)
Разбор авантюрно-приключенческого варианта сказки "Три царства" закончился в прошлый раз на визите Ивана-Царевича к хозяйке Медной горы медного царства.
Продолжим.
Приходит в серебряное царство и видит дворец лучше прежнего — весь серебряный; у ворот страшные змеи на серебряных цепях прикованы, а подле колодезь с серебряным корцом. Иван-царевич почерпнул воды, напоил змей — они улеглись и пропустили его во дворец. Выходит царица серебряного царства:Комментарий.
— Уж скоро три года, — говорит, — как держит меня здесь могучий Вихрь; я русского духу слыхом не слыхала, видом не видала, а теперь русский дух воочью совершается. Кто таков, добрый мо́лодец?
— Я Иван-царевич.
— Как же ты сюда попал — своею охотою али неволею?
— Своею охотою, ищу свою матушку; пошла она в зелёном саду погулять, как поднялся Вихрь и умчал её неведомо куда. Не знаешь ли, где найти её?
— Нет, не знаю; а живёт здесь недалечко старшая сестра моя, золотого царства царица, Елена Прекрасная; может, она тебе скажет. Вот тебе серебряный шарик, покати его перед собою и ступай за ним следом; он тебя доведёт до золотого царства. Да смотри, как убьёшь Вихря — не забудь меня бедной; вызволь отсюда и возьми с собою на вольный свет; держит меня Вихрь в заключении и летает ко мне через каждые два месяца.
Тут подала ему серебряное колечко:
— В этом колечке всё серебряное царство состоит!
Иван-царевич покатил шарик: куда шарик покатился, туда и он направился.
Слова царицы серебряного царства, что она «русского духу слыхом не слыхала, видом не видала» следует понимать, что она не человек. Слово дух в сказках не нужно понимать в нашем понимании запах, а в его германском значении «животное», «существо», «живое существо». Удивляться не стоит, например латинское слово animal, «животное», однокоренное слову animus, «душа», «дух». То есть обитательница серебряного царства никогда раньше не встречала человека. То, что дух «русский» - это запах, то это позднее осмысление древних представлений. Запах невозможно увидеть или услышать, поэтому слово «дух» здесь следует понимать как «живое существо». Поздние сказители этой разницы уже не понимали, поэтому считали, что «дух» имеет значение «запах».
Комментарий от меня
Представляется логичным представить, что изначальный "путеводный клубок" должен был быть медным, раз привел в медное царство. В медном царстве царевич должен был получить серебряный клубок, а в серебряном - золотой. Клубки в данном случае являются не только путеводными предметами, но и ключами для доступа в царство. Такой порядок сохранился в жреческом варианте сказки, где клубок заменен на другой предмет. Скорее всего, логика процесса была забыта, и сказители изменили её на более простую - в медном - медное, в серебряном - серебряное. А вот в жреческой среде помнили про правильное изложение.
Ну или же царицы должны были выдавать два предмета - путеводный клубок и "ключ" к следующему царству. Впрочем, также возможно, что могло быть два разных сюжета на этот счёт.
Долго ли, коротко ли, увидал — золотой дворец стоит, как жар горит; у ворот кишат страшные змеи — на золотых цепях прикованы, а возле колодезь, у колодезя золотой корец на золотой цепочке висит.Комментарий.
Иван-царевич почерпнул корцом воды и напоил змей; они улеглись, присмирели. Входит царевич во дворец; встречает его Елена Прекрасная:
— Кто таков, добрый мо́лодец?
— Я Иван-царевич.
— Как же ты сюда зашёл — своей ли охотою али неволею?
— Зашёл я охотою; ищу свою матушку Настасью золотую косу. Не ведаешь ли, где найти её?
— Как не ведать! Она живёт недалеко отсюдова, и летает к ней Вихрь раз в неделю, а ко мне раз в месяц. Вот тебе золотой шарик, покати перед собою и ступай за ним следом — он доведёт тебя куда надобно; да вот ещё возьми золотое колечко — в этом колечке всё золотое царство состоит! Смотри же, царевич: как победишь ты Вихря, не забудь меня бедной, возьми с собой на вольный свет.
— Хорошо, — говорит, — возьму!
Как видим, жёны Вихря крайне недовольны своим супругом, хотя жаловаться им не на что – у каждой есть свой дом, хозяйство, немалое имущество (как станет ясно далее). Так чем они недовольны? Видимо, Вихрь нарушал справедливость полигамной семьи. Так, в исламе муж, имеющий нескольких жён, обязан не выделять никого из них и к каждой относиться одинаково, дарить равные подарки и равно исполнять супружеские обязанности, иначе нарушение этих законов может закончиться разводом со стороны жены. Вихрь же эти правила явно нарушал: и жилища несправедливо распределил – одной из меди, а другой из золота, и супружеские обязанности выполнял несправедливо – к одной прилетал раз в три месяца, а к другой раз в месяц. Хотя законы ислама весьма далёки от славянства, но законы полигамной семьи практически везде одинаковы (они древнее ислама на несколько тысяч лет). Даже у примитивных африканских народов муж строит каждой жене отдельную хижину. Таким образом, Вихрь не только похититель, но и нарушитель семейных законов, а эти законы охраняются богами. Так что главный герой не только спаситель своей похищенной матери, но ещё и мститель нарушителю божественных законов.
Комментарий от меня
Сюжет с похищением девиц, с путешествием героя в подземный ("иной") мир существует во многих культурах (как и в принципе большинство сюжетов). Но в Немного о мифах я говорил, что конкретные описания могут сохраняться тогда, когда они понятны и рассказчику и слушателю. В данном случае недовольство царицами Вихрем было понятно и нашим далеким предкам, и слушателям XIX века, которые донесли рассказ до Афанасьева. Ведь полигамия была у древних славян, потом постепенно исчезла под влиянием христианства, но к этому времени появились последователи мусульманства - сначала на границе, а потом и в составе русского государства.
Иван-царевич покатил шарик и пошёл за ним: шёл-шёл, и приходит к такому дворцу, что и господи боже мой! — так и горит в бриллиантах и самоцветных каменьях. У ворот шипят шестиглавые змеи; Иван-царевич напоил их, змеи присмирели и пропустили его во дворец.
Комментарий.
Жилище Вихря охраняют не простые змеи, а шестиглавые. Но охраняют только на первый взгляд, так как, получив воду, они просто пропускают главного героя. Следовательно, это не стражи. Цепи и в древние времена были символом рабства и плена. Цепи и колодки для раба служили наказанием. В индийской традиции многоглавыми были только знатные и царственные наги. То есть, перед жилищем были прикованы змеиные цари. Тогда змеи, прикованные к жилищу, это не просто стражи, а пленники Вихря. Причём, к змеям Вихрь относиться крайне жестоко, заставляя страдать их от жажды довольно садистским способом – приковав змеев рядом с колодцем. Можно предположить, что Вихрь покорил змеиное царство и теперь правил тираническим образом.
Завоевание мифических народов, похищение женщин невольно заставляют вспомнить героя индийского эпоса царя ракшасов Равану, который совершал аналогичные подвиги, пока не украл жену Рамы Ситу. Индийские ракшасы родные братья греческим гигантам и германским турсам – народ великанов, соперники богов. Славяне называли таких гигантов асилками или велетами. Индийский Равана имеет весьма далёкое отношение к славянскому Вихрю, но сюжет и происхождение образа у них единое, из древней индоевропейской мифологии. Родство Вихря с великанами и змеями не должно удивлять – они родственны, вспомним змееногих гигантов греческой мифологии.
Изначально обитателями индоевропейского Иного мира были змеи, но с развитием мифологии змеи начали приобретать антропоморфные черты, пока не превратились в великанов. Таким образом, Иван-царевич выступает не только как спаситель похищенной матери, но борец за правое дело, освобождая целое царство от тирании Вихря. Правда, не стоит видеть в сказке пересказ эпоса. Это авантюрно-приключенческая сказка, где сказитель только использовал знакомый слушателю сюжет. Современный писатель так же может использовать сюжет «Илиады», но его от этого произведение не станет эпосом.
Комментарий от меня
Мифологема с существованием четвертого варианта царства, помимо медного, серебряного и золотого - регулярна для этой категории сказок. Обычно царство такое называют "алмазным".
Сюжет со спасанием змей, сидящих на цепи, необычен для сказки.
По "классике" герой должен убивать змей в каждом из царств, при этом количество голов у них должно расти от царства к царству, показывая возрастающую силу. Похоже, что сказитель решил приумножить могущество Вихря, дав ему в рабы многоголовых змеев.
Родственник данных змеиных царей из Сиама.
Проходит царевич большими покоями и в самом дальнем находит свою матушку: сидит она на высоком троне, в царские наряды убрана, драгоценной короной увенчана. Глянула на гостя и вскрикнула:Комментарий.
— Ах, боже мой! Ты ли, сын мой возлюбленный? Как сюда попал?
— Так и так, — говорит, — за тобой пришёл.
— Ну, сынок, трудно тебе будет! Ведь здесь на горах царствует злой, могучий Вихрь, и все духи ему повинуются; он-то и меня унёс. Тебе с ним бороться надо! Пойдём поскорей в погреб.
Вот сошли они в погреб. Там стоят две кади с водою: одна на правой руке, другая на левой. Говорит царица Настасья золотая коса:
— Испей-ка водицы, что направо стоит.
Иван-царевич испил.
— Ну что, сколько в тебе силы?
— Да так силён, что весь дворец одной рукой поверну.
— А ну, испей ещё.
Царевич ещё испил.
— Сколько теперь в тебе силы?
— Теперь захочу — весь свет поворочу.
— Ох, уж это дюже много! Переставь-ка эти кади с места на место: ту, что стоит направо, отнеси на левую руку, а ту, что налево, отнеси на правую руку.
Иван-царевич взял кади и переставил с места на место.
— Вот видишь ли, любезный сын: в одной кади — сильная вода, в другой — бессильная; кто первой напьётся — будет сильномогучим богатырем, а кто второй изопьёт — совсем ослабеет. Вихрь пьёт всегда сильную воду и становит её по правую сторону; так надо его обмануть, а то с ним никак не сладить!
Воротились во дворец.
— Скоро Вихрь прилетит, — говорит царица Ивану-царевичу. — Садись ко мне под порфиру, чтоб он тебя не увидел. А как Вихрь прилетит да кинется меня обнимать-целовать, ты и схвати его за палицу. Он высоко-высоко поднимется будет носить тебя и над морями и над пропастями, ты смотри не выпущай из рук палицы. Вихрь уморится, захочет испить сильной воды, спустится в погреб и бросится к кади, что на правой руке поставлена, а ты пей из кади на левой руке. Тут он совсем обессилеет, ты выхвати у него меч и одним ударом отруби его голову. Как срубишь ему голову, тотчас сзади тебя кричать будут: «Руби ещё, руби ещё!» А ты, сынок, не руби, а в ответ скажи: «Богатырская рука два раза не бьёт, а все с одного разу!»
Как видим, мать Ивана-царевича не просто пленница, а полноправная супруга Вихря и даже главная жена. Видимо, она была весьма знатного рода, возможно даже от богов, раз Вихрь поставил её выше даже царевен Иного мира.
«Ведь здесь на горах царствует злой, могучий Вихрь, и все духи ему повинуются». Горная страна, населённая некими существами, или «духами», (сказка не сохранила названия страны и «духов»), но по описанию и наличию германского Одина в сказке, то эта страна славянский аналог страны германских великанов турсов (ётунов) Ётунхейма. Как представляли эту страну великанов славяне мы не знаем. До нас дошли лишь смутные полузабытые легенды о народе великанов-асилков.
Сильная и бессильная вода – это аналог живой и мёртвой воды. Это волшебный напиток индоевропейской мифологии, который доступен только богам. Обычно такой напитки, как индийские сома и амрита, греческие нектар и амброзия, боги ревниво охраняют, потому что они источник их силы и бессмертия. Откуда вода взялась у Вихря нам не известно. Видимо, это была отдельная история, нам неизвестная. Не исключено, что эти напитки готовили сами жители Иного мира. Так, в «Махабхарате» царь нагов, живущий во дворце под рекой, наградил Бхиму волшебным напитком (его изготовили сами наги), одарившем его непобедимой силой (т. е. аналог нашей сильной воды). Именно сильная вода сделал Вихря могучим и непобедимым. Вторым источником силы Вихря, как видно контекста сказки, была магическая палица. Именно поэтому мать героя посоветовала отобрать её у Вихря в первую очередь.
Но почему нельзя бить второй раз? Это объяснил специалист по славянскому фольклору Н. И. Толстой (правнук великого писателя) в статье «Отчего перевелись богатыри на Святой Руси», где учёный приводит ряд записанных у славянских народов быличек о столкновении человека с чёртом или ведьмой. Одна из сербских быличек рассказывает о крестьянине, к которому под видом бабы пришёл чёрт: «Он тотчас догадался, что перед ним чёрт, и как ни в чем ни бывало сделал шаг вперед, замахнулся и резанул косой. Баба вскрикнула: «Резани, резани еще раз» (серб. Удри, приудри; дословно «Ударь, ударь еще раз»). Но мужик знал: чёрта вторым ударом убить нельзя, и потому второй раз не резанул. Таким образом, он убил чёрта». (Н. И. Толстой «Очерки славянского язычества», М., 2003, стр. 465). Как видим, просьба Вихря в русской сказке и чёрта в сербской быличке совпадают почти дословно. Но в русской сказке данный мотив не комментируется. Мало того, если в быличках данный способ борьбы с нечистой силой (убить существо Иного мира можно только с первого удара) известен человеку, то в сказке главный герой его не знает и узнает только от матери, которая некоторая время прожила в Ином мире и узнала некоторые его тайны. То есть, мотив более древний, чем в быличках. В сказке этот способ победы над духом тайный, скрытый от человека. Второй удар приводил не только к воскресению нечеловеческого существа, но и появлению его двойника, после чего биться с ним было бесполезно – после каждого удара противник только удваивался в числе.
Комментарий от меня
В греческой мифологии отголоски "удваивания" сохранились в описании подвига Геракла - победа над Лернейской Гидрой, родственником нашего Змея-Горыныча. Когда Геракл разбивал (или отсекал) голову - на её месте вырастало несколько новых. И только прижигание помогло избавиться от такой напасти.
Вот и в некоторых вариантах пересказов "медное, серебряное, золотое" убитое чудище посыпают пеплом, чтобы оно не воскресло. (Впрочем, обычай подсыпать пепел в могилу существовал у славян некоторое время после принятия христианства - отголосок обряда кремации.)
Только Иван-царевич успел под порфиру укрыться, как вдруг на дворе потемнело, все кругом затряслось; налетел Вихрь, ударился о землю, сделался добрым молодцем и входит во дворец; в руках у него боевая палица.Комментарий.
— Фу-фу-фу! Что у тебя русским духом пахнет? Аль кто в гостях был?
Отвечает царица:
— Не знаю, отчего тебе так сдаётся.
Вихрь бросился её обнимать-целовать, а Иван-царевич тотчас за палицу.
— Я тебя съем! — закричал на него Вихрь.
— Ну, бабка надвое сказала: либо съешь, либо нет!
Вихрь рванулся — в окно да в поднебесье; уж он носил, носил Ивана-царевича — и над горами:
— Хошь, — говорит, — зашибу? — и над морями: — Хошь, — грозит, — утоплю?
Только нет, царевич не выпускает из рук палицы.
Весь свет Вихрь вылетал, уморился и начал спускаться; спустился прямо-таки в погреб, подбежал к той кади, что на правой руке стояла, и давай пить бессильную воду, а Иван-царевич кинулся налево, напился сильной воды и сделался первым могучим богатырем во всём свете. Видит он, что Вихрь совсем ослабел, выхватил у него острый меч да разом и отсёк ему голову. Закричали позади голоса́:
— Руби ещё, руби ещё, а то оживёт.
— Нет, — отвечает царевич, — богатырская рука два раза не бьёт, а всё с одного разу кончает!
Сейчас разложил огонь, сжёг и тело и голову и пепел по ветру развеял. Мать Ивана-царевича радая такая!
Вихрь, оказывается, был ещё и людоедом, что опять указывает на его родство с великанами. Европейский фольклор просто переполнен подобными великанами-людоедами. В славянском фольклоре образ великана не прижился. Судя по обилию германских элементов, древний сказитель весьма активно использовал германский материал при создании сказки, если не заимствовал сюжет у германских соседей.
Кто именно закричал позади Ивана-царевича не ясно. Судя по поздним данным это должен был закричать сам противник героя (так в легендах и быличках чёрти и ведьмы сами просят ударить их второй раз). Согласно логике просить должна была отрубленная голова Вихря. Но здесь нет возможности сказать что-то определённое.
Комментарий от меня
Как мы можем увидеть здесь и далее по сказке, главный герой побеждает не столько силой, сколько хитростью. По идее, первоначальным классическим вариантом была победа героя над змеями в каждом царстве и усаживание их на цепь. И тогда именно эти змеи и кричали бы Ивану, что надо ещё раз ударить. Однако, рассказчик решил, что в данном случае необходимо показать хитрость героя, убрал сражения с предыдущими змеями, но оставил голоса на заднем фоне - ведь с плутовством этих голосов Иван тоже справился.
— Ну, — говорит, — сын мой возлюбленный, повеселимся, покушаем, да как бы нам домой поскорей; а то здесь скучно, никого из людей нету.Комментарий.
— Да кто же здесь прислуживает?
— А вот увидишь.
Только задумали они кушать, сейчас стол сам накрывается, разные яства и вина сами на стол являются; царица с царевичем обедают, а невидимая музыка им чудные песни наигрывает. Наелись-напились они, отдохнули; говорит Иван-царевич:
— Пойдём, матушка, пора! Ведь нас под горами братья дожидаются. Да дорогою надобно трёх цариц избавить, что здесь у Вихря жили.
Странный пир, устроенный главным героем и его матерью, очень похож на часть погребального ритуала – тризну по убитому Вихрю, но ко времени записи сказки этот мотив, видимо, был утрачен, превратившись просто пир с магическими слугами. Слова матери героя «никого из людей нету» нужно понимать буквально – это не мир людей, поэтому здесь людей нет. Люди и существа Иного мира слишком чужды друг другу.
Комментарий от меня
С этого момента сказка сильно уходит в сторону от первоначальной классики. Невидимый помощник не мог взяться из ниоткуда. У нас здесь герой действует хитростью. Сказка с "хитрым" героем, откуда позаимствовали такого помощника, называется в каталогах сюжетов "Невидимый слуга" или "принеси то, не знаю что" - там невидимый человек прислуживает другим, а после помогает главному герою в знак благодарности.
Забрали всё, что нужно, и отправились в путь-дорогу; сначала зашли за царицей золотого царства, потом за царицей серебряного, а там и за царицей медного царства; взяли их с собою, захватили полотна и всякой всячины и в скором времени пришли к тому месту, где надо с гор спускаться.
Комментарий.
Добро взяли не просто так. Во-первых, полотно. Как это увидим далее, понадобится для спуска с гор. Во-вторых, это было приданое цариц волшебных царств. Возвращаться в свой род они почему-то отказались, а предпочли новый брак. Приданое же придавало женщине вес, уважение и авторитет в новой семье. Судьба бесприданницы в родовом обществе была незавидна – ею помыкали, пренебрегали, потому что она полностью зависела от мужа и его рода. Муж распоряжаться приданым не имел права. При разводе приданое жена забирала из имущества семьи. В этом варианте сказки не показано, каким именно способом забрали своё приданое царицы, остался только намёк на магическое действие. Но в варианте № 130 он раскрыт полностью.
Комментарий от меня
Женщине принадлежало не только то, что давалось ей в приданое, но и то, что ей мог подарить муж, а также то, что она могла сама заработать. Прядение пряжи и изготовление полотна - женская часть зимних работ. Доход от такого мог принадлежать непосредственно женщине.
Здесь, при покидании каждого царства, царевны должны были собрать своё имущество в те самые колечки - образы космических яиц, о которых ранее упоминал. И уж потом отдать колечки Ивану-Царевичу. Но, так как кольца эти более не понадобились сказителю, в отличие от классического варианта, то и подробность такая стала излишней.
Как именно переходит "царство" в кольцо? Колечко закидывается на крышу терема, и всё сворачивается в него. Именно так описывается этот процесс при участии кольца в другом варианте сказки. Магия у наших предков была вещественна и "осязаема" - никаких "ахалай-махалай".
"Три царевны подземного царства". Худ. В. Васнецов.
Иван-царевич спустил на полотне сперва мать, потом Елену Прекрасную и двух сестер её. Братья стоят внизу — дожидаются, а сами думают:Комментарий.
— Оставим Ивана-царевича наверху, а мать да цариц повезём к отцу и скажем, что мы их отыскали.
— Елену Прекрасную я за себя возьму, — говорит Пётр-царевич — царицу серебряного царства возьмёшь ты, Василий-царевич; а царицу медного государства отдадим хоть за генерала.
Как видим, проблему спуска с гор древний сказитель решил просто и изящно – спустились на полотне. Почему не на веревке? Видимо, этот вариант сказителю не пришёл в голову. Сказителю нужно было предоставить слушателям «достоверный» способ спуска с гор: длинное полотно он, вероятно, представить мог, а вот длинную верёвку нет. Славяне не были морским народом, поэтому длинные канаты им не были нужны в повседневной жизни. Поэтому в сказке фигурируют то кожаные ремни, то полотно, то рели – деревянная конструкция с перекладинами типа качелей, но не верёвка. Способ использования полотна вместо верёвки описан ещё в анналах фараона Тутмоса III, где описано бегство сирийских солдат после битвы при Мегиддо: «… и их втаскивали с помощью своих одежд в этот город, так как когда заперли люди этот город за собою, то они спустили одежды, чтобы втащить наверх в этот город».
Но откуда взялся какой-то генерал? Его в сказке вообще не было. Это уже явное позднее дополнение, как увидим далее. В изначальном варианте сказки генерала не было. Следует понимать, что чудесные девицы отнюдь не стали рабынями или пленницами Ивана-царевича или братьев. Они перешли под покровительство главного героя. Типичная для родового общества клиентела. Женщина в родовом обществе прав не имела сама по себе – она находилась под покровительством мужчины (главы рода, отца, усыновителя, мужа, взрослых детей). Даже прав на наследство женщина не имела, кроме приданого. Главный герой принял девиц под покровительство, как видно из контекста, с условием выдать их замуж. В Ассирии был аналогичный архаический обычай под названием «оживление», когда обеспеченный член общины брал девушку из бедной семьи в свой дом, где она жила и работала, но оставалась лично свободной. При этом покровитель был обязан выдать девицу замуж. Поэтому братья так свободно обсуждают будущее замужество девиц, а те покорно выслушивают – теперь они находились под патриархальной властью нового рода.
Комментарий от меня
Про права женщин в те далекие времена племенных отношений говорить сложно. В первую очередь, сложность состоит в том, что в разных племенах бытовали разные обычаи. У славян, к примеру, женщины имели больше прав, чем у германцев. Вторая сложность - статус женщины. И здесь важно не столько то, что она является женой, сколько на каком основании она является ею. Если она взята в жёны силой (как пленница или рабыня), то у нее большие проблемы с этими самыми правами.
Вот как надо было Ивану-царевичу с гор спускаться, старшие братья взялись за поло́тна, рванули и совсем оторвали. Иван-царевич на горах остался. Что делать? Заплакал горько и пошёл назад; ходил, ходил и по медному царству, и по серебряному, и по золотому — нет ни души. Приходит в бриллиантовое царство — тоже нет никого. Ну, что один? Скука смертная! Глядь — на окне лежит дудочка. Взял её в руки.Комментарий.
— Дай, — говорит, — поиграю от скуки.
Только свистнул — выскакивают хромой да кривой:
— Что угодно, Иван-царевич?
— Есть хочу.
Сложно сказать куда пропало население Иного мира. В варианте № 128 этот мир оказался весьма густо населён, но данном варианте сказитель выбрал другой способ возврата в наш мир. Понятно, что магические дудочки не валяются просто так даже в Ином мире, где волшебные предметы нужно заслужить или отобрать у прежнего владельца.
Хромой и кривой – это и есть магия дудочки, видимая человеку только в Ином мире. Магию, как уже говорилось выше, древний человек представлял не в виде энергии. Магия существовала в виде материальных предметов или, как в нашем случае, духов, которые выполняли волю колдуна. В сказке два духа подчинены дудочке и обречены выполнять приказы хозяина дудочки. Духи не волшебники, они не умеют делать вещи из ничего. Просто они умеют работать лучше и быстрее человека в несколько раз, что человек даже не замечает из работы. Ему только кажется, что вещи появляются сами собой. Духам всё равно кто владеет и что именно они выполняют – для них главное, чтобы волшебный предмет всегда был при хозяине. Возможно, изначально духов было не два, а один, просто с течением времени прозвище духа Хромой-и-Кривой забылось, и дух распался на два существа.
Комментарий от меня
Так ведь и нет никакого населения в этом мире. Только "невидимый слуга", которого рассказчик решил овеществить через дудочку. Дудочки такие, вызывающие то помощников, то войска - частый гость различных сказок. Такая была и в сказке "Принеси то, не знаю что". Скорее всего Иван, вернувшись в алмазное царство, приказал, чтобы его накормили, да заодно и невидимого помощника за стол пригласил - именно так должно было пойти по классике сюжета "невидимого слуги". За это помощник был бы благодарен и стал бы помогать далее. Однако, сказка с этим сюжетом достаточно популярна, так что рассказчик скорее всего решил "переиграть" сюжет с помощником, чтобы уж не повторяться.
Тотчас откуда ни возьмись — стол накрыт, на столе и вина и кушанья самые первые. Иван-царевич покушал и думает:Комментарий.
— Теперь отдохнуть бы не худо.
Свистнул в дудочку, явились хромой да кривой:
— Что угодно, Иван-царевич?
— Да чтобы постель была готова.
Не успел выговорить, а уж постель постлана — что ни есть лучшая.
Вот он лёг, выспался славно и опять свистнул в дудочку. — Что угодно? — спрашивают его хромой да кривой.
— Так, стало быть, всё можно? — спрашивает царевич.
— Всё можно, Иван-царевич! Кто в эту дудочку свистнет, мы для того всё сделаем. Как прежде Вихрю служили, так теперь тебе служить рады; только надобно, чтоб эта дудочка завсегда при тебе была.
— Хорошо же, — говорит Иван-царевич, — чтоб я сейчас стал в моём государстве!
Только сказал, и в ту ж минуту очутился в своём государстве посеред базара.
Итак, магическая дудочка принадлежала Вихрю, убитым Иваном-царевичем. Таким образом, Вихрь был могуч не потому что он был магом и существом Иного мира. Могущество подарили ему волшебные предметы: волшебная вода, палица, теперь ещё и дудочка. Всё это укладывается в древние представления о могуществе богов, которые были бессмертны и могущественны не сами по себе, а благодаря обладанию целым рядом магических предметов, которых у людей не было. Например, Зевс, лишённый своих медных молний, и Тор, утративший свой молот, оказались бессильны перед врагами. Даже бессмертными языческие боги не были от рождения – бессмертие им дарил волшебный напиток. Наиболее ярко это показано в шумерском мифе о спуске богини Инанны в загробный мир, когда она снимая с себя амулеты и украшения постепенно лишалась божественного могущества, пока не превратилась в обычную смертную, умершую под взглядом богини смерти.
Вторая половина сказки - поздняя плутовская повесть. Судя по упоминаю трактира, то она относится скорее к XVII в., да и сам характер повести близок больше к литературе XVII в. Из небольшого эпизода узнавания главного героя по обуви Иного мира поздний автор создал небольшой шедевр плутовского рассказа, где герой скрывается от братьев и отца, где он получает всё более сложные задания, которые выполняет с помощью магической дудочки, и наконец пишет отцу «записку», в которой описывает свои злоключения. Особенно удался образ выпивохи башмачника, который на все беды находит один ответ – напиться с приятелями в трактире, мол, пьяному даже смерть не страшна («Что, али за мной пришли? Давай скорее бочонок с вином, вот кружка — наливай; пусть уж пьяного вешают».). При этом утром он даже вспоминает, что на самом деле он что-то делал и верит, что действительно и платье сшил, и дворец построил за ночь. В конце сапожник получил награду – его произвели в генералы.
К древней сказке эта плутовская повесть не имеет никакого отношения. Можно только предполагать, что сказитель этой повестью исправил трагический финал оригинала. Как увидим из варианта № 130 мать главного героя его отец казнил, и сам решил жениться на суженной своего младшего сына, из-за чего так же погиб в финале. По этой причине в сказке возник генерал, как жених одной из чудесных девиц – в исправленном варианте мать главного героя осталась в живых и таким образом одна их девиц оказалась «лишней». Пришлось вводить в сказку некоего генерала. Таким образом, изначальный финал сказки сохранился в варианте № 130.
Комментарий от меня
Ту часть сказки, которую автор не стал разбирать подробно, вы можете прочитать сами здесь.Если убрать упоминание трактира, которое явно является очень поздним изменением, то этот вариант сказки может удревниться примерно на тысячелетие. В этой части упоминается башмачник, в других аналогичных сюжетах может упоминаться портной. В любом случае, идёт отсылка к ремесленнику. А ремесло начинает выделяться из общехозяйственных работ только ближе к моменту появления первых протогородов - именно тогда могут заложиться начала специализациям. А институт ученичества должен был возникнуть ещё позже. Таким образом, такой поворот сюжета мог появиться примерно в VII-X веках. До того в сказке фигурировал вместо башмачника простой селянин, скорее всего, к которому бы нанялся Иван-Царевич.
Опять же, по классике, царевны должны были просить себе платья или другие предметы, которые были бы точь-в-точь как из их подземного мира. А Иван бы через "работодателя" их передавал, доставая из свёрнутых в кольца царств. Так бы на него и вышел царь, желая познакомиться. Но, раз у нас плутовская версия, то рассказчик решил изменить ход событий, намешав во вторую половину сказки несколько "чужих" для неё сюжетов.
Автор разбора - KAMAS.
Комментарии от меня - для уточнения описаний.
Лига историков
10.7K постов43.3K подписчика
Правила сообщества
Для авторов
Приветствуются:
- уважение к читателю и открытость
- регулярность и качество публикаций
- умение учить и учиться
Не рекомендуются:
- бездумный конвейер копипасты
- публикации на неисторическую тему / недостоверной исторической информации
- чрезмерная политизированность
- простановка тега [моё] на компиляционных постах
- неполные посты со ссылками на сторонний ресурс / рекламные посты
- видео без текстового сопровождения/конспекта (кроме лекций от профессионалов)
Для читателей
Приветствуются:
- дискуссии на тему постов
- уважение к труду автора
- конструктивная критика
Не рекомендуются:
- личные оскорбления и провокации
- неподкрепленные фактами утверждения