89

Тонкости локализации с китайского. Часть 2

Тут меньше забавного и пост более сложный для восприятия. Но, надеюсь кому-то будет интересно.
Тонкости локализации с китайского. Часть 2
Автор поста оценил этот комментарий

Мое ИМХО: слишком много наездов а ля "Любители оригинального перевода, вы где, ау, вы отдыхаете, вы в пролете, любители оригинального перевода, вы где?". Лично мне это не особо понравилось. Ты пост пишешь для людей, рассказываешь им интересную информацию или же ты пост пишешь ради наезда на любителей оригинального перевода? Лично у меня создалось ощущение, что последнее. Но тем не менее, пост интересный и мне понравился. 

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да не было это наездом, но в любом случае - спасибо за мнение

Автор поста оценил этот комментарий

Автор,я прошу прощения. Статья очень интересная. Но я так и не понял, какое число не любят в Китае, так как у Вас с ковычках в обоих случаях стоит 4.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Я же вроде сказал, что не любят цифру "четыре", но любят число "четыре". Разные же вещи

Автор поста оценил этот комментарий

Добрый день, с вами можно пообщаться в вк или поe-mail? 

Можете дать какой-нибудь контакт?

Заранее спасибо

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

1247474042@qq.com

показать ответы