89

Тонкости локализации с китайского. Часть 2

Тут меньше забавного и пост более сложный для восприятия. Но, надеюсь кому-то будет интересно.
Тонкости локализации с китайского. Часть 2
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

Мое ИМХО: слишком много наездов а ля "Любители оригинального перевода, вы где, ау, вы отдыхаете, вы в пролете, любители оригинального перевода, вы где?". Лично мне это не особо понравилось. Ты пост пишешь для людей, рассказываешь им интересную информацию или же ты пост пишешь ради наезда на любителей оригинального перевода? Лично у меня создалось ощущение, что последнее. Но тем не менее, пост интересный и мне понравился. 

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да не было это наездом, но в любом случае - спасибо за мнение

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку