33

Такой разный Брюс Уэйн

Путешественники во времени выяснили, что Брюс Уэйн всегда, без исключения, выбирает свою криминальную личность, основываясь на первой вещи, которая в определённую ночь влетит в его окно. Теперь у них идёт непрерывное соревнование, чтобы посмотреть, кто сможет заставить его выбрать самую нелепую персону.

***

Молодой парень безумно хихикнул в своём полностью чёрном наряде; из‑под балаклавы блестели глаза.

— Чувак, да не может такого быть, чтобы это сработало.

— Бро, поверь, — ответил второй сквозь смех, облачаясь в такой же чёрный наряд.

— Эй, эй, Чарльз! — обратился первый к фигуре позади них, тоже во всём чёрном.

— Мы готовы? — спросил Чарльз, улыбаясь.

Трое заглянули в окно и увидели маленького мальчика, лежащего на кровати и плачущего в подушку.

Чарльз повернулся к первому:

— Тебе выпала честь.

Чарльз использовал лазер, чтобы ослабить окно в одном месте. Первый мужчина подошёл и запустил в окно старую плюшевую игрушку из какого‑то давнишнего шоу, попав ею в мальчика на кровати.

***

— Давай, чувак, он может появиться здесь в любую секунду! — сказал мужчина в маске монстра.

— Заткнись! Я в курсе! Лучше следи за ними, — огрызнулся другой, махнув рукой на группу людей, съёжившихся на полу. — И хватит называть меня «чуваком», чёрт возьми!

Женщина присела, запихивая деньги из хранилища в спортивную сумку.

Ребёнок из группы на полу расплакался. Женщина мгновенно напряглась:

— Заставьте её заткнуться!

Мужчина в маске монстра посмотрел на ребёнка — девочку, прижимавшую к себе игрушечного стегозавра. Он опустился к ней, присев на корточки:

— А ты знала, что стегозавры были длиной почти с школьный автобус и весили под 14 000 фунтов? Прикольно, да?

Женщина-грабительница замерла, уставившись на него. Безэмоциональная маска умудрялась всё же выражать недоумение.

Крепче прижав к себе игрушку, девочка посмотрела на мужчину:

— И… у них был очень маленький мозг.

— Знаешь, — усмехнулся мужчина, — я знаю кое-кого с таким же маленьким мозгом… и это любой, кто тут шумит. Так что заткнулись! И ты тоже, девчонка!

Помахав пистолетом перед толпой, он замер, услышав какой-то звук.

— Чёрт! — крикнула женщина, тоже выхватывая пистолет. — Он здесь!

— Ооо, я же говорил! — отозвался мужчина, голос дрожал.

Послышался грохот в стену. С каждым ударом звук усиливался. По мраморной стене банка пошли трещины. Ещё пара ударов — посыпались пыль и обломки, и стена обвалилась.

Из пролома вырвалось нечто, похожее на зверя, покрытого густым мехом; оно издавало визжащие звуки и двигалось на двух ногах, как человек.

— Огонь по нему! — заорала женщина и принялась стрелять в нового противника.

Когда у обоих патроны закончились, существо бросилось на женщину, швырнув её в стену, моментально подавив её сопротивление.

Маленькая девочка вскочила и радостно воскликнула:

— Это Челмедведосвин!

В то же время второй грабитель оказался поднят чудищем в воздух и получил такой сокрушительный удар головой, что погрузился в глубокий, тяжёлый нокаут.

Такой разный Брюс Уэйн Рассказ, Бэтмен, Перевел сам, Reddit, Перевод, Длиннопост

Источник на Reddit
Телеграм канал с другими переводами

Reddit

2.7K поста12.6K подписчиков