Ну, в данном случае конечно приятно было бы оказаться неправым. Но количество минусов говорит за себя )
На нескольких работах спрашивал людей. Все с высшим, все вполне нормальные. Всем, по их словам, всё равно. Но на предложение дать фильм на английском (или китайском) с субтитрами - полный отказ. Мы ничего не поймём, да ну, ну лучше как-нибудь потом )
1.Мало, всего 8 ) 2. Ну, склонен поспорить. Как правило, люди которые тянутся к знаниям стараются получить высшее образование (если есть возможность). Плюс по работе во многих специальностях язык нужен чтобы работать с документами, руководствами на английском, быть в курсе исследований и лучших практик. Количество таких специальностей где людей берут без высшего - сильно меньше. Ну зачем грузчику английский, грубо говоря ) Конечно это общая тенденция. Шансы что случайный россиянин говорящий на английском имеет высшее я считаю выше. Хотя обязательно есть исключения, и есть люди которые и без высшего очень образованные, знают несколько языков. Просто их мало.
Мм, я зря то спросил, не то имел в виду. Вас понял, но хотел совсем не то сказать я.
Может те. кого вы спрашивали, просто не знали язык, на котором предлагаете смотреть? Ну нет, тут вы уже объяснили сейчас... Эм.... Может они просто не любители фильмов вообще? Или любят их смотреть чтобы отдохнуть, расслабиться, все такое. Сам знаю, что в любом случае если есть субтитры - не важно, как быстро ты их прочитываешь и возвращаешься к картинке, все равно они хоть чуть чуть, но отвлекают. Когда слышишь все - гораздо приятнее. Может им это нахер не упало? У меня, например, делать это две причины равносильные: 1) улучшить англ., и 2) я очень люблю смотреть фильмы. Не всегда любил, конечно. С того лета примерно со всей дури утонул в этом. Подумал, что это же вообще шикарная возможность улучшить язык (учитывая, что я знаю по себе, как звук с субтитрами помогает - очень сильно помог как то Mass Effect, вторую часть раз 15 прошел, а там диалогов куууча, все разные. много голосов, много слов.). И пошло поехало. С тех пор. думаю, не меньше пары сотен разных просмотрел. Много раз смотрел по больше 3х в день (в выходные чаще). Бывало и по 5...
Ой, хз чего пишу. Ладно, все же действительно, возможно вы правы. по сравнению с большинством очень мало людей понимают ценность оригинальной звуковой дорожки, без дубляжа (какой-бы он ни был. Дубляж есть дубляж. Это не оригинал). Но все же их много. Их гораздо меньше, чем "дубляжных", но... Ну, 8 минусов ведь... Это ведь много, да? =( Бля =( Лучше бы смотрели больше в оригинале. тогда бы субтитры для большинства делали бы качественнее, а то бывает почти всегда куча мелочей =( Ладно. хз, нечего спорить, я отступаю и сдаюсь, просто грущу. что хрен найдешь компанию, а в дубляже чуть ли не тошнит порой =(
Ого, вот это был поток сознания ) Но смысл в целом понятен. Не расстраивайтесь. Любителей оригинального звука пока мало, но с такими переводами-дубляжами - будет больше. Если ещё не перешли на английские субтитры - переходите. Если уже перешли - отказывайтесь от субтитров вообще (это сложно, учитывая диалекты английского, сам иногда всё равно скачиваю английские сабы). Игры, книги, аниме, фильмы - я со временем на всём перешел на английский. Теперь развлечения приносят и пользу тоже. Уровень знания языка повысился достаточно быстро.
Если фильм очень заинтересовал, сложный сюжет и все такое, то я все же беру русские сабы, тут побеждает любовь к кино =) Если средний, беру англ. сабы. Если либо проходной боевичек, который я взял ради пары актеров, либо если уже видел фильм, то без сабов, ага. Игры да, но играю редко, и обычно в опять же с интересным сюжетом, так что беру русские сабы и интерфейс в целом (т.к. много может быть узкоспециальных слов, типа в какой-нибудь фентези.) Но озвучка всегда оригинал, да. Книги не читаю пока, так уж... =( Через пару месяцев компьютером пользоваться буду только я. по кое каким обстоятельствам, планирую переключить весь возможный интерфейс на французский :D Хотя бы попытаться =)
О! Французский это мощно. Вообще языки знать это здорово. У меня жена говорит на разных, на каких-то лучше на каких-то хуже. А я только на английском пока и то не очень (
чувак, извини конечно, но Чем дальше в лес - это просто пздц. Я еще никогда не убивал своё время и время своей дочки так тупо. Зачем рекомендовать такой фуфел? Короче дизлайк отписка )
Тоже ждал звука отличного, сам смотрел в кино. Всей семьей вчера смотрели этот: http://kinozal.tv/details.php?id=1321100 Отлично, озвучка официальная 6.1, + многолоска+авторский, на все вкусы, качество видео идеал!
Если стандартный монитор 1280*1024 то даже БДРипы около 1 ГБ и меньше бывают идеальные, главное найти релизера хорошего (рекомендую тем, кто только в оригинале смотрит - yify - гуглите, на всякий пожарный ссылку не буду давать. Есть отдельный сайт, есть на других трекерах с пометкой в конце названия раздачи "... YIFY". Там 720р обычно около 700-900 МБ, если фильмы примерно после 2010, то этого будет достаточно, если раньше, то мне показалось, что лучше брать 1080р, там чуть лучше качество. Размер примерно в 1,5-2 раза увеличивается. Среднестатистически - 1,5 ГБ.
Алалал. Тоже мне, нашел повод для печали :D У меня 64 КБайт/сек, это значит примерно 5 дней, оставляя только на ночь. а днем серфинг и другие дела. На все время если оставлять то пару дней минимум. Так что тебе еще охохо яофигеваю как повезло =) А мне нет D:
И? Если фильм озвучен Володарским, то это априори крутым становится? Куда приятнее слушать НОРМАЛЬНУЮ озвучку, чем эти гнусавые потуги. Раньше да, раньше прокатывало, сейчас же фиг знает.
По мне, так не вся одноголосная озвучка плоха. Если у человека есть желание и время озвучивать фильмы, которые очень нескоро появятся в многоголоске, то это достойно уважения. а вот про Володарского...так я с удовольствием пересмотрел "Неудержимых" в его переводе.
Тут дело в другом, уважение уважением, но всё же когда все персонажи говорят одним голосом, иногда даже смысл теряется. А у вас скорее всего просто ностальгия "по былым временам". Я, например, тоже застал времена VHS с одноголосным переводом, до сих пор помню "Людей в чёрном" первую часть. Но тогда не было альтернативы. Сейчас же даже под дулом пистолета не стану смотреть фильмы с озвучкой, подобной голосу Володарского.
И почему же зря? Очевидно, что он даже близко не хороший переводчик. То, что его сейчас часто вспоминают, связано исключительно с проявлениями ностальгии. А по факту это средненький переводчик и актёр озвучки, причём с завышенным ЧСВ.
Вот еще одна из новинок, "Робот по имени Чаппи" .Хорошее качество: http://www.rutor.org/torrent/405857/robot-po-imeni-chappi_chappie-2015-hd-720p-trejler
Да. Максимальный выбор раздач просто по фильтру качество/размер/варианты озвучки. Очень удобно, действительно (хотя сам пользуюсь редко, привык малость по другому искать...). Можно и смотреть онлайн, если скорость позволяет. Можно одной кнопкой качать. Можно и качать, и сразу смотреть, пока загружается - скачивание идет последовательное - с начала до конца, не разбрасывается для достижения макс. скорости как в торренте (так что да, может скорость быть немного ниже, но честно я не знаю. у меня очень маленькая, поэтому разницы не замечаю)... Вот... Если вдруг, могу еще чего посоветовать.. =)
И да, не "zone", а "zona" =) http:\\www.zona. ru пробел уберите, либо гуглите "зона", первая строчка.
Ну все же я не говорил, что все очень однозначно, может чего и не знаю.. =) Возможно все же влияет то, что скорость может падать из-за последовательного скачивания. Тем более на тарифах с большой скоростью заявленной. Может просто привыкли. Опять же, честно говорю, что сам этим редко пользуюсь, просто удобнее другое, может все косяки и не знаю, но что знаю, вроде написал...) Но все же, с чего начали : тот человек предложил смотреть в зоне онлайн, и это имхо действительно удобнее чем через браузеры шариться. Если не ошибаюсь. то потому что там ты как видео через браузер смотришь, на просмотр может влиять свойства браузера, чего нибудь такое... Тут же ты как бы торрентом качаешь (что по идее дает максимально возможную скорость, (конечно, если достаточно раздающих)) и сразу смотришь... Плюс поиск очень удобен, буквально сразу по названию, ничего лишнего, очень большой перечень выбора какую именно раздачу смотреть...
я помню смотрел фильм про Россомаху в Японии (непомню уже как назывался) так там даже спецэффекты не успели пририсовать-уперли прямо с монтажа. Совершенно феерическое зрелище
Да да да, я тоже видел)) Особенно доставляли верёвочки, на которых там все парили)) А ещё какая-то то ли башня, то ли дамба, короче какое то огромное строение, которое когда начало разваливаться, было всё без текстур) Ну и конечно же необработанный лазер циклопа, это тоже нечто, как он стрелял из своих глаз красным параллелепипедом)
Пффф. В определенные годы нашей страны ты мог купить фильм на видеокассете на следующий день после его премьеры в США или любой другой стране производителе.