Столкновение культур на код-ревью, Россия против США

Пожалуй, заголовок слишком драматичен, на самом деле имел место небольшой спор на код-ревью, в котором мы с коллегой из США обсуждали выбранный мной подход. Обычно дело, так ведь? В процессе обсуждения меня постоянно раздражало, что коллега переводит разговор на какие-то детали, и как будто не слышит, что я говорю. Я объяснял, что моё решение концептуально лучше, изолирует логику от данных, и делает функцию чистой. Но вместо того, чтобы опровергать мою концепцию, или выдвигать свою альтернативную, коллега указывал на конкретные куски кода со словами: “во тут, тут и тут мы просто можем воткнуть уже имеющееся решение и всё заработает”. Я ему про Фому, а он мне про Ерёму!

В общем, несмотря на то, что аргументы моего оппонента были вполне логичны, меня бесило, что он рассуждает о каких-то мелких деталях, когда мы еще не обсудили общую концепцию. А потом мне попалась в интернете любопытная схема.


Обратите внимание на последнюю строку, подход к убеждению (Persuading).

Столкновение культур на код-ревью, Россия против США Программирование, Культура, Россия, США, Межкультурные коммуникации

США и Россия находятся на совершенно противоположных концах этой оси. Причем Россия лежит на стороне “сначала принципы”, то есть нам чаще важны теоретические основы и методика, а частные случаи выводятся уже из них. В США наоборот, многие люди смотрят сначала на практическую пользу, а общие знания извлекаются из частных примеров. Разумеется, некоторые люди могут вести себя совсем не так, как свойственно большинству их соотечественников, н в нашем случае мы так точно попали в статистические средние для наших культур, что даже забавно. Для меня это был прямо момент прозрения.


Раньше я думал, что все инженеры-программисты имеют общий научный бэкграунд (хоть я и бросил университет в свое время) и стремятся писать максимально хороший код, поэтому, при соблюдении элементарной вежливости и логики, любая дискуссия обязательно будет конструктивной. По моему опыту, это до некоторой степени справедливо, и, общаясь с программистами из разных стран, я определенно чувствовал, что у нас много общего, но хватало и исключений.


В процессе изучения этого вопроса я нашел книгу Эрин Мейер “Карта культурных различий”. Я прочёл её, и могу с уверенностью рекомендовать, если вам интересно, что же конкретно означают все эти оси сравнений на схеме выше. Что-то более-менее “очевидно”, многие слышали про японскую вежливость и немецкую пунктуальность, но лично для меня было и несколько неожиданных наблюдений. Какие-то черты собственной культуры кажутся обычными и единственно возможными, но только пока их не сравниваешь с другими. Конечно, открытие в духе “интроверт вдруг заметил, как взаимодействуют люди”, но, например, я не осознавал, что русский стиль коммуникации довольно “высоко-контекстный”, и многое передаётся “между строк”, намёками и аллегориями. Возможно, поэтому в Германии не задаётся общение с местными (а немцы на схеме выше обозначены как люди, говорящие прямо и конкретно), оно кажется каким-то пресным. Я списывал это на языковой барьер и собственную нелюдимость, но, вероятно, в этом есть и культурный аспект.


Подводя итог, скажу, что в том ревью обошлось без взаимных обид, логика и простота кода победили, а своё раздражение я держал при себе. Но если бы я заранее знал про эти культурные отличия, разговор получился бы намного проще и спокойнее.

Лига программистов

1.5K постов11.4K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

- Будьте взаимовежливы, аргументируйте критику

- Приветствуются любые посты по тематике программирования

- Если ваш пост содержит ссылки на внешние ресурсы - он должен быть самодостаточным. Вариации на тему "далее читайте в моей телеге" будут удаляться из сообщества

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
23
Автор поста оценил этот комментарий

Интересно, спасибо. Сразу примерила к себе - получается, у меня германский стиль общения - говорю прямо и конкретно, а намеки и междустрочья вообще не понимаю, хоть обнамекайся.

раскрыть ветку (9)
11
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Тоже себя увидел, вообще не понимаю этих намёков. Говорю прямо, а в моих словах высматривают шутку, насмешку, намёк. Да что угодно. И самому приходится думать, есть ли за словами собеседника скрытые смыслы. Ну его нахуй. А потом все удивляются что я нелюдимый.

9
Автор поста оценил этот комментарий
Не замужем.
раскрыть ветку (3)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Неправильно намекаешь, она ж сказала что говорит прямо, так что сразу предлагай в постель.

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Ок, давай.
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Что давай? Предлагай давай.

Исердцесрукой

7
Автор поста оценил этот комментарий

Да, такое бывает. Говорят, если сильно отличаешься от принятых норм, бывает реально комфортнее переехать в другую страну, которая ближе. Но, конечно, в ней тоже можно нарваться на нестандартных личностей ))

раскрыть ветку (1)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Я живу в Испании, прямо и четко говорю)) давно живу. Работала как в чисто испанской семейной, так и полусмешанных,  и "наших" славянских компаниях. Что я могу сказать. В наших говнецо самое родное)) Когда и русские, и украинцы, и молдаване, и болгары и ещё хз сколько кровей в одной конторе - агонь. Сплетни, ссоры, дружба, опять ссоры и тыды. В испанских конторах та же хуйня, только наложенная на Средиземноморье. Говнишко то же, но с улыбкой в лицо, в за спиной - сплетни, ссоры и далее по тексту.

При всём этом  ощущаю себя неплохо, такие же ебанаты, менталитет очень схожий со скидкой на Европу.

4
Автор поста оценил этот комментарий
Кажется, в первом ряду речь не про совсем про намеки, а про то, насколько нужно быть в контексте происходящего, чтобы понимать, чего от тебя хотят в задаче/работе
раскрыть ветку (1)
11
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, в книге и различных статьях это раскрывается подробно. Речь именно об общении вообще и общем культурном пространстве. В низкоконтекстной культуре вам всё распишут и повторят три раза. В высококонтекстной могут сказать, например, разбирая взаимодействие отделов: "лебедь рак и щука". И все поймут, потому что все читали Крылова.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку