Строго говоря по правилам русского языка правильно писать и говорить "на", на горе, на Байкале, на озере, на острове, на Украине. "В" пишут и говорят только имея ввиду расположение "в". Типа если ты говоришь и пишешь "В Украине", значит подразумеваешь что в земле, то есть внутри территории, например, нацистов зароют в Украине. Тогда правильно.
Чукча не филолог, простите.
Оно и видно, что не филолог)
"На" или "в" -- определяется не логикой, а исключительно традицией употребления. Иначе говоря, "так исторически сложилось" -- более чем достаточная причина для именно такого предлога в каждому конкретном случае. Что, собственно, и произошло с Украиной.
Ага-ага. На Крыму, на Поволжье, на окрестностях города М.
Здесь нет чёткой зависимости, да и не в ней дело.
Величайшие украинские литераторы Шевченко и Гоголь писали "на Украине" – значит, это приемлемо (кот_в_костюме.jpg). Кто мы супротив великих...
Окрестности города М, это типа Московская область? Ну типа да, в области, в окрестностях области. На области это даже звучит как-то по ебанутому.
Города Л., М., Н. и им подобные не имеют чёткой топопривязки. Подобное обозначение ранее использовалось при нежелании автора текста раскрывать точное местонахождение локации.
Аналогично: Н-ская область, М-ский район, Мухосранск, Вукоебина.
О, Вукоёбина! Записал, такого я ещё не слышал. Зеленосранск и Зажопинск помню, а Вукоёбину за свои малые года впервые )
На раёне!
Предлоги "в" и "на" используются для обозначения закрытого/открытого пространства. На холодильнике и в холодильнике, на реке и в реке, на поле и в поле. Есть изначально закрытые пространства, пещера, дом, лес, землянка, окоп, и в сочетании с ними предлог "на" звучит неестественно. А есть изначально открытые пространства, поле, гора, море, кладбище, и с ними неестественно звучит уже предлог "в".
Где работаешь?
В шахте на горе.
Но шахта в горе?
Да, в горе.
Значит, работаешь в шахте в горе?
Выходит, там.
Или на шахте на горе?
Ну, или там.
Есть изначально закрытые пространства, пещера, дом, лес, землянка, окоп, и в сочетании с ними предлог "на" звучит неестественно. А есть изначально открытые пространства, поле, гора, море, кладбище, и с ними неестественно звучит уже предлог "в".
Ты ж сам себя опровергаешь своими примерами, потому что работать на дому, в поле и в море, звучит вполне естественно
Не на доме, а на дому. Разные понятия. Работать в доме и работать на улице. Вот это как раз одинаковые понятия, место работы. А работа на дому - это тип работы.
Далее: идти на поле или идти в поле. Работать на поле или работать в поле. Работать на море или работать в море. Та же байда, звучит похоже, разные понятия. Место работы и тип работы.
Чёткой зависимости нет. Но в русском языке есть фразеологизмы, устойчивые выражения. И если в каком-то регионе что-то решили, не надо навязывать своё копеечное мнение большинству и пытаться изменить правила языка к которому не хотят иметь никакого отношения..
"На Украине" -- максимально устойчивое выражение для русского языка. Ну и в остальном согласен.
Как будто если пизду называть пихвой -- её не надо будет ежедневно мыть...
Украина называлась оукраиной на древнерусском, те окраина. Соотвественно по правилам русского языка правильно говорить на окраине.
Но в украине тоже не считается какой либо ошибкой, допустимо говорить и так и так.
А твои примеры на крыму, на поволжье не корректны для сравнения, вызывают только улыбку
Мои примеры заведомо некорректны, так что рекомендую собраться с силами и таки осилить третий абзац соответствующего комментария. Можно и второй.
На Крыму действительно не говорят, но с Поволжьем то что не так?)
В моём понимании нюансы употребления всё же есть (созвучность, особенности какие то объекта и т.п.), но это не критично. В простой речи так тем более пофигу как говорить.
Ну, спишем на то, что я не с Поволжья)
Просто Поволжье это как бы не конкретная административная область, это область вокруг реки Волга, типа как на Урале - там где уральские же горы...
Ну и я не буду спорить, но Россия большая, местами могут быть свои выверты сознания, устойчивые выражения и т.п., пусть и не так ярко сейчас выраженное - спасибо единому образованию.
Про исключения в русском языке не слышал? Принято говорить на
Самое забавное - это когда украинцы учат носителей русского языка, кто всю жизнь прожил на территории России, правильно говорить
В Таиланде, в Турции, в Эмиратах, в Италии.
Кажется мне, тут какое то другое правило действует. Типа "так исторически сложилось")))
Проблема украинского языка в том, что он существует в парадигме "як не по москальски". Всякие гвинтокрылы тому доказательство.
Да не, будем честны, правильно всё-таки "в". Просто это "на", уже устоявшееся выражение, потому полноценной ошибкой не считается. Напомню - язык, он живой.
Ну про какую страну, мы еще говорим "на"? Есть редкие случаи, когда мы говорим про островные государства. Но в целом, такого нет.
Но повторюсь, язык - лишь инструмент а не религия (у меня 2 последних поста про это, последний не оценили а перед ним - норм). Если это "на" уже устоялось, значит это можно считать верным.
У людей по поводу языка - слишком много заморочек в голове.
Нас же учили, язык - живой. Значит правильно так, как ЧАЩЕ ГОВОРЯТ. Суть языка лишь понимать друг друга.
И в разговорной речи, я вроде не слышу "в Украине", а если так не говорят - нахуя так писать? Это же буквально, коверканье языка.
Потом иностранцу из далеких земель - хуй объяснишь, почему пишут "в" а говорят "на".
Да не, будем честны, правильно всё-таки "в".
С чего бы?
Ну про какую страну, мы еще говорим "на"?
Что именно это доказывает?
Есть редкие случаи, когда мы говорим про островные государства. Но в целом, такого нет.
Мы и про островные государства говорим "в" регулярно и что именно это доказывает? Рекомендуешь ездить на Японию? Или в Кубу?
Значит правильно так, как ЧАЩЕ ГОВОРЯТ.
Да не, будем честны, правильно всё-таки "в".
Дядь, ты доебал, как правильно то?
Это какие островные государства? В Кубе? Что за бред. Все говорят "на Кубу".
Япония - слишком больше государство, чтобы причислять его к островам. Не сравнивай её с Кубой.
>Япония - слишком больше государство, чтобы причислять его к островам
Дядь ты чот уже запизделся, теперь Япония с Британией уже и не острова потому что оно тебе не удобно? Ты видать НА папуа новую гвинею ездишь и НА Новую Зеландию, На Индонезию, На Ирландию и даже НА Бахрейн. Я уверен ты даже готов поехать В Тайланд лишь бы не признавать что не существует правил по употреблению предлогов со странами. Ну и видимо во фразе "НА Руси" для тебя речь идет о некоем острове.
Когда говорят "на Руси" используют СТАРЫЙ ВИД ЯЗЫКА. Доброе утро.
Сейчас нет "на Руси", только ради хохмы.
Сейчас есть только "в России". Блт, учи язык, серьёзно.
Ты так не хохлов оскорбляешь, а наш язык.
Блт, учи язык, серьёзно.
Бля, ты на Ирландию съездил, учитель хуев? Ты чего неудобное игноришь?
Ты так не хохлов оскорбляешь
Ты дурачок?
а наш язык.
Любитель ездить на Новую Зеландию рассказывает про оскорбления языка.
Есть мат, жаргон, сленг.... Кароче ладно, далеко тебе до этого всего. В начале "Русь" хоть убери.
На белоруси,на казахстане)Я живу где?-в стране-украина.напали на страну-на украину.еду в гости-в украину).я не еду на московскую область,я еду в московскую область)
Я еду куда? На Камчатку, на Чукотку. Я еду куда? На Крым. Опять не так. В Крым! И опять же в чем разница? Чукотский, камчатский и крымский полуострова. Это одинаковые географические понятия, должно быть на, но есть исключения. С Украиной тоже самое. Есть правило что страны находящиеся не на островах обозначаются на В, а вот Украина исключение. Правильно, на Украине, так сложилось исторически, причем под влиянием украинского языка.
ну хуй знает. Еду в Украину чёт как-то иноземно звучит, будто немец какой-то пишет. На Украину всю жизнь было. Ты ещё скажи что кофе - оно. Хотя да, уже наверное можно так говорить и писать. Кофе (напиток) оно, здорово. Какой язык в цирк превратили.
Кстати, их тактика работает: я столько раз встречал написание "в Украину" пусть чаще даже там, где такое написание объявлялось, как несоответствующее правилам русского языка, что оно уже не так режет глаз и ухо. Чем больше будем это обсуждать, тем быстрее привыкнем к желаемому ими написанию.
Дай ссылку на правило, по которому нужно писать "в" в этом случае. И не украинский словарь, не украинский указ, а словарь изданный до 1990-ых годов.
Ссылок на то, что правильно писать "на Украине" полно. Но всё это не словари, хотя и упоминается Розенталь, который писал, что правильно "на Украине". Но для русскоязычного человека тут вообще нет вопроса и проблемы, это общепринято в языке, все так говорят и ни у кого не возникает затруднений в выборе предлогов. Это как издавали бы словари употребления предлогов для каждого предмета: на диване, на тракторе, на балконе и до бесконечности. Русский с детства впитывает где какой предлог использовать. Словари лишь закрепляют общепринятую норму.
Ссылок на то, что правильно писать "на Украине" полно.
Давай.
Но всё это не словари
Аа, ясненько.
словарь изданный до 1990-ых годов.
На дворе двадцать пятый год, двадцать первого столетия. Просыпайся, дружок.
То есть ты и сам знаешь, что все время было правильно "на Украине" и только в последнее время начали разгонять эту тему, раз признаёшь только совершенно новые словари?
Всё остальное ты пропустил, ага. 100 миллионов человек, даже больше, говорили всю жизнь "на Украине", но с какого-то хера у них стали требовать ссылки и документы на то, что это правильно. Смешно то, что до 1993 года и на Украине использовали "на", но потом им это показалось обидным. Так что я вообще не представляю, какие тут могут быть сомнения, какой вариант правильный в русском.
То есть ты и сам знаешь, что все время было правильно "на Украине"
Это как, скажи-ка мне на милость, ты сделал столь выдающийся вывод?
но с какого-то хера у них стали требовать ссылки и документы на то, что это правильно.
С такого, что ты же сам заявил, что есть некое правило, вот я и попросил ссылочку на это правило - только и всего.
С того, что тебя не устраивают словари до 1993-го, то есть до того, как укры начали пытаться менять правила чужого им языка, а именно в этих словарях закреплена норма "на Украине".
С чего ты взял, что меня устраивает, а чего нет? Я просто попросил тебя дать мне ссылку на то самое правило.
менять правила ... закреплена норма
Ты даже сам не понимаешь, какую ерунду пишешь. "Разговорная норма" - не есть правило.
Можно ещё другой пример использовать: "В стране "Украина" произошел незаконный захват власти", "на Украине жилось лучше до Майдана".
Вру, не последних)
Ответ на пост «Учи русский язык»
Вот про живой язык. Надо память уже лечить.
А тут еще ваши "вна" запоминать надо...
Ввести бы чисто для Украины "вна" и всё, проблема решена.
Все довольны будут, либо все недовольны..... Но поебать, так будет правильно и никто мозги не ебет. "Вна Украине".
Хотя учитывая сленг (что вполне уже не сленг, а часть языка, как и пишу в посте), будет забавно звучать "го вна Украину".
а Википедию разве не украинцы и западенцы правят? Я бы Википедии верить стал в последнюю очередь ) уж лучше словарём Даля воспользоваться
Можно попробовать почитать, так, ради эксперимента
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/«На_Украине»_или_«в_Украине»
Ахуенная статья, написано про исследователя Оксану коломиец, в ссылке пруфе написано про Олесю Компаниец (никакой не исследователь), ссылка ведет вообще на работу третьих лиц которая к обоим отношения не имеет. Сразу видно надежнейший источник информации.
В вики не написано, что только "в" правильно, даже по-моему наоборот.
Можете скинуть ссылку на более объективное исследование этой темы ?
Не существует объективного исследования этой темы поскольку не существует правил применения предлогов к странам.
О, Егэшник ) а ссылка на википедию - это что? ))) статья, которых не бывает)
Знаков препинания, я смотрю, тоже не существует? )