С попутным ветром

Именно так назвал свою картину итальянский художник Пино Прокопио (1954г.р.).

О своих работах художник пишет: “Я изображаю события повседневной жизни, делая их сюрреалистическими, с фантастическими и искаженными фигурами, словно отраженными кривыми зеркалами… Животные и море - неотъемлемый элемент в моих произведениях, не столько для их изображения как такового, сколько для того, чтобы помочь показать терзающие персонажей чувства».

С попутным ветром Итальянский язык, Живопись, Примитивизм, Повседневность, Длиннопост

Pino Procopio, Con il vento in poppa

«Con il vento in poppa» произносится как «кон иль венто ин поппа», означает «с попутным ветром».

С попутным ветром Итальянский язык, Живопись, Примитивизм, Повседневность, Длиннопост

Pino Procopio, Naufragio

Naufragio- науфраджио - кораблекрушение

С попутным ветром Итальянский язык, Живопись, Примитивизм, Повседневность, Длиннопост

Pino Procopio, Pietro, Fernanda e il cane

Pietro, Fernanda e il cane. Cane - кане -собака.

Почему столько бумажных писем и открыток на картинах? Они были написаны для выставки 2005 года в Риме, посвященной столетней истории итальянской почты: "Почта, рассказы века».

P.S. Приношу свои извинения, если ошиблась сообществом.

История быта и искусств

1.7K постов6.3K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Исключаются:

- упоминания политики в актуальном контексте

- "клубничка" вне рамок искусства, треш, угар, жесть и прочий неформат

- спорная информация без указания авторитетных источников