725

Русские слова в финском языке1

Финский, как и любой другой язык, полон иностранных слов, но особенно интересно взглянуть на те, что перекочевали в него через восточную границу страны. По современным подсчётам в финском содержится порядка двух с половиной тысяч русских слов, которые так или иначе исказились, но прижились у финнов.

Вот некоторые из них, благодаря которым, возможно, вы пополните свой словарный запас:

tyrmä — «тюрьма»;
tarina — «история», «рассказ», происходит от слова «старина» и изначально отсылает к фольклору;
tuska — «душевная боль», «меланхолия», корнями уходит к слову «тоска», у финнов даже есть метал-фестиваль Tuska Open Air;
sapuska — «закуска», хотя зачастую используется в более грубом варианте «жратва» или даже для обозначения еды животных;
sontikka — «зонтик»;
kutri/t — «локон/ы», но по звучанию ближе к слову «кудри»;
lotja — «лодка», «ладья», тут справедливо будет отметить, что это слово пришло из славянских языков, а не именно из русского, но всё же сильно созвучно, поэтому достойно оказаться в этом списке;
pirakka — «пирог»;
toveri — «друг», «товарищ»;
majakka — «маяк»;
kapusta — «капуста»;
kiisseli — «кисель»;
viesti — «весть»;
siisti — «чистый», «опрятный»;
pohmelo — «похмелье»;
tsaari — «царь»;
kanava — «канава», но замечу, что в этом значении слово уже почти не употребляется, обычно оно используется как синоним для «канала» на радио или телевидении;
voro — «вор»;
ukaasi — «указ»;
palttina — «полотно»;
sääli — «жаль»;
lusikka — «ложка» — слово, которое тоже относится не к исконно-русским, но всё же перебралось к финнам из России;
lutka — «проститутка», оно происходит от слова «блуд»;
mesta — «место» — это сленговый вариант этого слова, наиболее распространённым является слово paikka;
safka — «еда», оно происходит от слова «завтрак»;
tsasouna — «часовня»;
saapas — «сапог» | также из старославянского;
torakka — «таракан»;
tavara — «товар»;
daiju — «давать», кстати, в финском это слово прижилось немного в ином значении, им обозначают безумцев, выживших из ума или идиотов, а пошло всё это от русского выражения «дать в морду»;
kissa — «кот» | отчасти из русского языка благодаря фразе «кис-кис-кис»;
pohatta — «богач».

Больше о Финляндии в моём блоге: https://vk.com/tuulisanoo 🌿

Русские слова в финском языке

Здесь перечислены далеко не все слова, что можно отнести к этой теме. Вы можете поделиться теми, что не были здесь озвучены!

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
102
Автор поста оценил этот комментарий
Тюрьма - vankilaan
друг - kaverin (в данном случае это ближе к нашему товарищ. Например työkaverin - коллега, сотрудник), ystävä.
Капуста - kaali.
viesti это скорее сообщение, например tekstiviesti это смс.
Еда - ruoka.
Я так понимаю, это финский как с тем украинским, где зажигалка - спалахуйка.
раскрыть ветку (46)
11
Автор поста оценил этот комментарий
Ну у вас-то тоже написано криво:

Vankilaan это «в тюрьму» (куда?). Сама тюрьма vankila.

Kaverin притяжательное от kaveri, то есть вопрос «чей?»

Автор не настаивает на повсеместном использовании всех слов, а только указывает, что такие слова есть, и пришли они из славянских. Есть такая книга Sana sanasta от финских лингвистов, там они прекрасно приводят в пример большинство указанных автором слов.
25
Автор поста оценил этот комментарий
Да, вы правы, у многих слов непопулярен аналог, пришедший из русского языка, но слова из списка также есть финском, пусть их употребление может быть достаточно редким.
раскрыть ветку (32)
22
Автор поста оценил этот комментарий
Я даже больше скажу, употребление этих слов условно возможно в регионах, граничащих с РФ, ибо в тех же Кюменлааксо, Уусима или в условной остробитии, вы таких слов точно не услышите, во всяком случае от коренного населения. У них внутри одного города может отличаться диалект. Грубо говоря, я по фински minä, но например жители региона Уусима как правило сокращают до mä, а вот например в Коуволе, в частности в Куусанкоски можно услышать mie.
У них есть ещё одна особенность, они например не особо жалуют англицизмы. Футбол jalkapalo, баскетбол - koripalo и т.д. Финский довольно самобытный язык, в нем вроде и много корней из других языков, но он одновременно и не похож да другие языки.
раскрыть ветку (31)
31
Автор поста оценил этот комментарий
Я достаточно хорошо знаю финский, в курсе про сокращения, слэнг и прочие особенности; и писала этот пост не с потолка, а используя сайты в качестве источников по этимологии и общаясь с друзьями из Финляндии. Однако, даже если слово встречается редко или уже не используется, оно всё ещё относится к языку. Относитесь к жизни проще, это не кандидатская работа, а подборка интересностей 😁
4
Автор поста оценил этот комментарий
Прям диалект? Просто интересно, их там всего 5 млн, на небольшой территории, почему у них возникли диалекты, с чем связано?
раскрыть ветку (29)
14
Автор поста оценил этот комментарий
Исторически они не жили большими городами, а отдельными группами поселениями, добавь сюда то, что у них соседи веселые. С одной стороны Швеция, что внесло свою лепту (Шведский по сей день второй гос язык, есть ещё саамский вроде, но я с носителями не сталкивался), с другой собственно РИ, частью которой долгое время была Финляндия. Территория по меркам Европы не такая уж и не большая кстати. Ну и да, их очень мало, но и живут они весьма своеобразно, реально по среди леса можно встретить несколько обособленных домов. Формирование диалектов не такая уж и редкость на самом деле. В Британии их несколько, Германия, Китай, та же Нэзалэжная, на западной Украине целая куча самых разных диалектов.
раскрыть ветку (27)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо, очень интересно!
раскрыть ветку (26)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Так же стоит отметить, что наличие диалектов вовсе не означает что они друг друга не понимаю, понимаю и прекрасно, просто некоторые слова могут иметь другой смысл, различия в произношении и т.д. Есть ещё одна беда, разговорный финский и литературный отличаются, что тоже вносит свою лепту, ибо язык учат обычно литературный, а далеко не все финны его знают и понимают, ну и говорят они очень быстро. Интересная и по своему красивая страна, но язык это полный трэш в плане изучения, хоть и красивый.
раскрыть ветку (25)
1
Автор поста оценил этот комментарий
А почему тогда в России так не сложилось? У нас есть диалектизмы, но вот прям диалекта же нет?
раскрыть ветку (20)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Как я уже говорил, диалект вовсе не занято что они прям вообще по другому говорят. Смотри, есть например суржик (смесь русского и украинского), фишка в том, что ты прекрасно будешь понимать того, кто говорит на суржике и он тебя тоже будет понимать, но при это это диалект, есть какие-то свои слова и свое произношение, диалект это не прям другой язык, это разновидность языка присущая определенной территории или группе людей. Почему в России нет чего-то подобно сказать не могу, я таким вопросом даже не задавался, если честно. У меня интерес к финскому возник только в процессе изучения языка.
раскрыть ветку (18)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Ну так то я и украинский достаточно понимаю, не зная его, если вслушиваться, а ещё лучше вчитываться. Если вдуматься, то многие слова и их смысл понятен. По мне все 3 языка укр бел и рус это диалекты одного. Все друг друга понимают. Но вот реально, в России как раз предпосылок для диалектов больше, большая территория, живём на большом расстоянии друг от друга, но в любой точке говорим и пишем одинаково, за исключением местечковых диалектизмов
раскрыть ветку (17)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Это Вам следует посетить Ивано-Франковскую и Закарпатскую области, там такой украинский, что даже носители языка его не понимают. Просто по телевизору вещают на литературном, он более понятен. Ну а так, по территории Украины прошлись огнем и мечом несколько раз. Начали греки, потом татары и турки, поляки, шведы, немцы. Это так, приблизительный список. Россия тоже в свое время наполучала, вспомнить тоже таро-монгольское иго, но видимо все эти моменты истории не оказали большого влияния на культуру и самобытность языка, что безусловно плюс. Добавить сюда ещё и влияние советской системы образования, которая всеж не каверкала язык.
раскрыть ветку (16)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Есть такие слова по регионам которых нет в других регионах. Сибирь...название файла какое? На югах позавчора,анадысь ,рыга,таперь. Уфа балакать,балабаить.запад...бадик,булка,чи ,нехай.и т д

ещё комментарии
3
Автор поста оценил этот комментарий
Интересный вы человек. Нас марийцев всего около полумиллиона, а диалектов пруд пруди. Так различаются, что частенько фиг поймёшь друг друга. От района к району слова разные попадаются. Есть ещё горные марийцы, их вообще никто не понимает. Все рядом живём, но один фиг. До 20 века языки быстро разлагались по диалектам. Школы повсеместные, стандартизация языков, а потом эпоха телевидения и интернета остановили этот процесс, но это по меркам существования языков не так давно.
3
Автор поста оценил этот комментарий
Запальничка, хто не знає, однако.
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Я это знаю, просто был один прикол, где русские слова переводили якобы на укр яз. И там вот были такие перлы.
1
Автор поста оценил этот комментарий
друг - kaverin
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Там автор ошибку допустил, не kaverin, а kaveri 😅
0
Автор поста оценил этот комментарий

А пирог - kukko если не ошибаюсь

раскрыть ветку (6)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Да вот пирог таки ближе к русскому. Piirakka он по фински.
раскрыть ветку (5)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я знаю рыбный пирог kalakukko, предположил что раз kala это рыба то kukko это пирог)

раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Kukko вроде как петух, а рыба, таки kala. Есть у них ещё карельский пирог, но вот названия его вспомнить точно не могу. Karjalanpiirakka вроде, но в написании могут быть неточности, здесь следует понимать, что одна буква + или - и мы уже имеем другое слово, добавим сюда любовь объединять несколько слов в одно большое и на выходе получим полный пипец.
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Как вам такое 😊
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Кальсонакиряет или кальсонкуярит..)

Автор поста оценил этот комментарий

когда-то завирусилось, помню-помню)))

Автор поста оценил этот комментарий

kaverin Максим?

А ложек финны не знали, что еду ruoka-ми ели? Шутка

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку