tuuli.talvinen

tuuli.talvinen

Музыкальный журналист и переводчик-любитель в одном флаконе. Люблю шерстить языки, особенно финский. Веду блог о финской культуре, музыке и жизни: https://vk.com/tuulisanoo
Пикабушница
Дата рождения: 14 июня
926 рейтинг 17 подписчиков 4 подписки 4 поста 1 в горячем
7

Айатар — злой дух из финского фольклора

Айатар — злой дух из финского фольклора

В финском фольклоре Айатар (Ajatar, также встречается Ajattara, Aiätär или Aijotar) представляет собой злой дух в женском обличье. По приданиям она живёт в Похьёла — далёкой суровой стране из карельских рун и эпоса «Калевала».

Айатар — внучка Хийси, хозяина леса и распространителя болезней, а также повелительница Лемпо — демона любви и плодородия, репутация которого в финской мифологии считается сомнительной. Благодаря своим связям с Хийси и Лемпо, Айатар распространяет болезни и мор.

Она тесно связана со змеями и часто изображается в современном искусстве в виде дракона или полугуманоидной змееподобной фигуры.

Происхождение имени Айатар до сих пор не выяснено, но есть версии, согласно которым оно происходит от «ajattaa» («вести», «преследовать»). Суффикс «-tar» указывает на женский пол, и таким образом Айатар может трактоваться как «преследующая женщина».

Хотя имя Айатар не упоминается в документально подтверждённых финских народных песнях, она фигурирует в художественной литературе, вдохновленной «Калевалой», и в современных фэнтезийных интерпретациях.

Так во втором акте пьесы Алексиса Киви «Куллерво» (1860) Айатар описывается как свирепый и бесстыдный человек, побуждающий главного героя убить семью своего хозяина. Айатар утверждает, что она живет в горах, у неё на службе состоит Лемпо, а отцом её матери является Хийси. Далее Айатар сравнивается с «порочной женой, которая радуется злу».

В книге «In The Eye of Disparager: Book One of the Legend of the Bloodstone», написанной Бреттом Смитом, Айатар — красивая женщина, верхняя часть тела которой покрыта зеленой чешуёй, а нижняя половина состоит из множества змей. У неё змеиные клыки и соблазнительный взгляд, а также она является матерью всех змей.

В романе «Beneath The Mantle» Ахимса Керпе Айатар является второстепенным антагонистом, служащим Ра, богу Солнца.

Стоит также отметить, что в некоторых английских переводах Библии термин «ajatar» используется для обозначения определённых демонов или чертей.

В финском варианте Левита [17.7] есть следующие строки: «Ja ei millään muotoa enää uhriansa uhraaman ajattaroille, joiden kanssa he huorin tehneet ovat. Se pitää oleman heille heidän sukukunnissansa ijankaikkinen sääty». («И ни в коем случае они не должны приносить свою жертву гарпиям, с которыми они совершили прелюбодеяние. Это будет для них законом на веки веков в их поколениях»).

В честь Айатар также назвала финская блэк-метал группа Ajattara, основанная в 1996 году.

Больше интересного в моей группе в ВКонтакте.

Показать полностью 1
18

Финские слова, которые осели в русском языке

Ранее я уже выкладывала пост со списком слов, которые из русского языка перешли в финский. Конечно, было много комментариев о том, что а) не все эти слова сейчас вообще используются в финском (чего я и не отрицала) и б) они, в принципе, не исконно русские (опять же - никто не отрицает, речь была не о происхождении слов в русском языке, а о том, какие из привычных нам слов именно из нашего языка попали в Финляндию).

Тут стоит оговориться, чтобы остановить поток возмущений: все эти посты - не попытка в докторскую или кандидатскую работу, а всего лишь предложение расширить кругозор и узнать нечто новое о мире, в котором мы живём. Плюсом, как дотошный переводчик-любитель, я люблю проверять материал и хорошо знакома с культурой Финляндии.

Теперь, когда всё необходимое озвучено, думаю, стоит обратиться к об обратной версии явления и узнать, какие слова пришли к нам из Финляндии.

Стоит оговориться, что список таких слов ограничен, и большую часть из них составляют топонимы — названия мест и географических объектов. Я постаралась обойти эту тему и отыскать что-то более-менее привычное и используемое в обиходе, однако даже в таком случае не обошлось без саамского — языка малочисленного финно-угорского народа, который, как известно, проживал не только на территории Финляндии (в этом посте тема саамского раскрыта не будет, и я оставлю за собой право местами принимать его за язык, приближённый к финскому). Конечно же, я не являюсь профи в этой области, но старалась внести сюда только имеющий подтверждение материал.

1.Тундра (от финского tunturi). В переводе с финского это «высокая безлесная гора, скала/сопка». Также встречается в саамском языке в виде tundar или tuoddar.

2. Волхв (от финского velho) — изначально «волшебник» или «колдун». Позднее в древнерусской традиции — служители дохристианских языческих культов (языческие жрецы), звездочёты, чародеи и предсказатели, осуществлявшие богослужения и жертвоприношения, которым приписывались умения заклинать стихии и прорицать будущее.

3. Пурга (от финского purku). В этимологическом словаре Г. А. Крылова: «слово, называющее снежную бурю, было заимствовано из языка народа, который нередко встречается с таким природным явлением - финского, где purku - «метель».

4. Сауна (от финского sauna) — часть культуры Финляндии, поэтому такое понятие пришло именно от них.

5. Салага (от финского salaka) — это морское пренебрежительное обращение к молодому и неопытному матросу, которое в оригинале являлось названием мелкой селёдки.

6. Карга (от финского kaarkema). Изначально «топкая местность в лесу», наиболее наглядно выглядит в саамском — kargo. Стоит отметить, что такая связь не является достоверно подтверждённой и это лишь предположение, которое делается многими. Однако можно проследить связь между «каргой» и «болотом», поскольку последнее обычно считалось обиталищем нечистой силы, а «каргой» могли назвать не только сварливую старушку, но и ведьму.

7. Морж (от финского mursu). Наша вариация этого слова имеет больше общего с саамским вариантом mоršа или moršša.

8. Нерпа (от финского nоrрра) — животные из рода тюленевых.

9. Па́хтать (от финского руöhtää). Слово, обозначающее процесс сбивания масла, обычно сравнивают с финскими словами руöhtää или раhtаа, что означает «сгущать, давать затвердеть, застыть».

10. Различного рода рыба: корюшка (от финского kuore), килька (от финского kilo), салака (от финского salaka) и так далее.

Больше о финском языке, культуре, музыке и жизни в моём блоге: https://vk.com/tuulisanoo

Финские слова, которые осели в русском языке
Показать полностью 1
725

Русские слова в финском языке1

Финский, как и любой другой язык, полон иностранных слов, но особенно интересно взглянуть на те, что перекочевали в него через восточную границу страны. По современным подсчётам в финском содержится порядка двух с половиной тысяч русских слов, которые так или иначе исказились, но прижились у финнов.

Вот некоторые из них, благодаря которым, возможно, вы пополните свой словарный запас:

tyrmä — «тюрьма»;
tarina — «история», «рассказ», происходит от слова «старина» и изначально отсылает к фольклору;
tuska — «душевная боль», «меланхолия», корнями уходит к слову «тоска», у финнов даже есть метал-фестиваль Tuska Open Air;
sapuska — «закуска», хотя зачастую используется в более грубом варианте «жратва» или даже для обозначения еды животных;
sontikka — «зонтик»;
kutri/t — «локон/ы», но по звучанию ближе к слову «кудри»;
lotja — «лодка», «ладья», тут справедливо будет отметить, что это слово пришло из славянских языков, а не именно из русского, но всё же сильно созвучно, поэтому достойно оказаться в этом списке;
pirakka — «пирог»;
toveri — «друг», «товарищ»;
majakka — «маяк»;
kapusta — «капуста»;
kiisseli — «кисель»;
viesti — «весть»;
siisti — «чистый», «опрятный»;
pohmelo — «похмелье»;
tsaari — «царь»;
kanava — «канава», но замечу, что в этом значении слово уже почти не употребляется, обычно оно используется как синоним для «канала» на радио или телевидении;
voro — «вор»;
ukaasi — «указ»;
palttina — «полотно»;
sääli — «жаль»;
lusikka — «ложка» — слово, которое тоже относится не к исконно-русским, но всё же перебралось к финнам из России;
lutka — «проститутка», оно происходит от слова «блуд»;
mesta — «место» — это сленговый вариант этого слова, наиболее распространённым является слово paikka;
safka — «еда», оно происходит от слова «завтрак»;
tsasouna — «часовня»;
saapas — «сапог» | также из старославянского;
torakka — «таракан»;
tavara — «товар»;
daiju — «давать», кстати, в финском это слово прижилось немного в ином значении, им обозначают безумцев, выживших из ума или идиотов, а пошло всё это от русского выражения «дать в морду»;
kissa — «кот» | отчасти из русского языка благодаря фразе «кис-кис-кис»;
pohatta — «богач».

Больше о Финляндии в моём блоге: https://vk.com/tuulisanoo 🌿

Русские слова в финском языке

Здесь перечислены далеко не все слова, что можно отнести к этой теме. Вы можете поделиться теми, что не были здесь озвучены!

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества