Ремонт по-японски. Ремонт обручального кольца

Перевел еще один выпуск японской передачи, на этот раз про обручального кольца.


Приятного просмотра!

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
20
Автор поста оценил этот комментарий

Пздц. Прямо хорошо видно, что припоя не долил - как итог, чрезмерная сошлифовка граней. Шлифанул на скорую руку и даже отполировать по-человечески не удосужился. Про замену всех закрепок и хотя бы легкую полировку камней не говорю - возможно, люди не потянули бы такую услугу финансово. Но, блять, в элементарной монтировке так накосорезить...

раскрыть ветку (9)
8
Автор поста оценил этот комментарий
У меня, как у человека, имеющего отношение к ювелирке, слегка подгарает, начиная с перевода (линейка - это набор фильер, с помощью которых проволоке придается заданная форма и размер, "закрепки" - это крапана, которые держат камень, а само слово "закрепка" обозначает процесс вставки камня, я понимаю, что это спец.терминология, но блин, это как рычаг КПП палкой назвать) и самого процесса, приварить новые крапана - ок, но что ж ты их напильником дрочишь, используй бормашину с подрезым бором, быстро качественно, сам процесс закрепки с подстукиванием - какая то дичь, для этого используют корневертки разного диаметра и загибают рукой, в крайнем случае поджим осуществляют другим инструментом, но тоже рукой, а не киянкой, верха крапанов все угловатые и страшные, пайка кольца - отдельный вид БДСМ, кмк, так как развалится во время носки, на нашем заводе взяли бы проволоку из того же металла и той же лазерной сваркой сварили, мало того, что глазу не видно, дак и структурно это одно целое получается, а не вот это вот, ну после шлифовки, можно было отполировать и на фетре, чтобы получить зеркальную поверхность на плоскостях, а не задиры, которые даже на камеру видно, я уж молчу про микроскоп. Я бы хрен этому мастеру доверился
раскрыть ветку (8)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Вообще ничего не понимаю в ювелирном деле (как и многие зрители, я полагаю) поэтому для меня, что линейка, что фильеры это одно и то же:) Терминология в Японии и России как оказалась разная, я считаю, что лучше сделать перевод так чтобы он был понятен даже для человека, который далек от данной тематики, а профессионалы и сами знают как на самом деле называется инструмент или производственный процесс. Очень интересно было почитать комментарии, оказалось этот мастер много накосячил или не доделал, хотя я вообще не знал как ремонтируют ювелирку))

раскрыть ветку (6)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Имхо, такой перевод - неуважение к профессии и труду даже того, о ком видео, я понимаю, что нужно сделать, что бы было понятно, но никто не мешает делать в видео при переводе пояснения моментов, которые могут вызвать вопросы, а то потом позвонит такой обыватель мастеру и скажет, "мне бы вот закрепку восстановить, вы же можете там через линейку пропустить" и сиди думай
раскрыть ветку (5)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Т.е. вы хотите что бы переводчик разбирался во всех сферах и нюансах искусств и ремесел и только тогда он сможет переводить? )Всей жизни не хватит. Извините если обидел вас и вашу профессию своим переводом)

раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Перевод - это хорошо, но если берешься переводить специальный язык - окунись в тему, пятиминутный гуглеж и 15 минут изучения темы дадут поверхностные знания, достаточные для улучшения перевода, а если сложно это сделать, то какой смысл вообще заниматься? Перевод такого видео - это не просто показать, что переводчик знает язык, это донести информацию о процессе, а качественно это можно сделать только если сам хоть немного разбираешься в теории вопроса. Не хочешь разбираться в том, что переводишь - не стоит брать такую тематику, вот и всё
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Я вас понял)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Делаешь еще проще, находишь группу ювелирщиков вк(по любому есть), и просишь помощь с переводом.

2
Автор поста оценил этот комментарий

А мне понравилось!

Автор поста оценил этот комментарий

Так там и до него все криво было, я так понимаю он использует технологии примерно того времени, за это выпендрежничество и берут деньги, плюс тут и на камеру снимают) Японцы по сути любят все по старому делать, но вот почему-то лазерку он то использовал :D

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку