Про Кедайняй

Банковская.


Приходят два мужика (М1 и М2) отправить деньги по «желтой» системе быстрых переводов в Литву. Одним ухом услышал, что они оплачивают какой-то заказ.

Заполняют заявления на отправку и указывают город на английском языке - Kėdainiai.


Название города мне надо вбивать в систему на русском языке:

Я: - А как правильно город звучит? Кейдайниай?

Тут один мужик произносит:

М1: - Хрен его знает... Вроде Киданяй.

М2: - Вась, может ну его нахрен? Нам сейчас как раз там «киданяй» сделают!


Перевод так и не отправили - испугались, что их «кинут».


На моей практике впервые название города обломало кому-то сделку. А может и спасло от мошенников, но это не точно.

Лига сферы обслуживания

364 поста2.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1. В постах нельзя указывать, в какой организации происходило действие.

Пример: если банк, то красный / зелёный / жёлтый и прочее. Не надо конкретики, только абстракция.

2. Нельзя указывать реальные имена действующих лиц. Используем наименования должностей либо меняем имена.

3. Мат использовать можно.

4. Оскорблять нельзя.

5. Посты должны быть следующей направленности: "клиент - сотрудник сферы обслуживания". Конечно, "сотрудник сферы обслуживания " - понятие довольно растяжимое в наше время.


Наша группа в вк:

https://vk.com/leagueservices