Примерка
Я знаю, что в оригинале, когда Пикси пугается, она кричит вместо Jesus, Jeepers. Некая игра слов, но учитывая что у нас никто не говорит "Ох Джисус", то и Джиперс выглядело нелепо, поэтому было решено заменить на свягчённое "Чёртики".
Я знаю, что в оригинале, когда Пикси пугается, она кричит вместо Jesus, Jeepers. Некая игра слов, но учитывая что у нас никто не говорит "Ох Джисус", то и Джиперс выглядело нелепо, поэтому было решено заменить на свягчённое "Чёртики".
Прикольно. Но "Jesus" заменить на "чертики", то есть на полную противоположность?? ИМХО стоило заменить хотя бы на "Божечки!"
Так в том то и дело, что в ориге Джиперс, вместо Джизус, а Джиперс не самый радужный персонаж
Джиперс это в первую очередь не персонаж, а удивленное восклицание, что-то типа "Упс!" или "Ой!". "Божечки!" вполне себе восклицание, плюс игру слов (если вы считаете что она тут есть) как-то обыгрывает. ИМХО
Погуглил, вы правы, удивленное Jesus действительно со временем трансформировалось в удивленное Jeepers. Тем более удивленное "Божечки!" имхо лучше, но вам решать. Мне собственно все понравилось, если бы вы не написали в пояснении, что было в оригинале, я просто молча бы плюсанул. А так плюсанул и откомментил))
Все идет от привычки не поминать Бога всуе, поэтому англоговорящие заменяют часто Jesus на что-то созвучное, но не имеющее по сути никакого смысла, также как и вместо God! часто говорят Gosh!
Это, вроде, какое-то устойчивое выражение у американцев. "Джипперс-крипперс!" - означает что-то вроде восклицания "О, Боже мой!" За дословность не ручаюсь. Даже песня такая старенькая есть у них.
Ты не у Литвиновой переводить учился(ась)?
Запомни, англичане и американцы - протестанты (как минимум по воспитанию) и им их протестантизм не позволяет произносить слова God и Jesus оттуда все эти языковые франкенштейны Good Blessed (или любое другое слово, где попой чувствуется, что должно быть God, но вместо него Good), Gosh, Gash, Jeez, Jees, Jeepers и пр.
Комиксы
56.6K постов42.2K подписчик
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.