Под влиянием. Глава 4, подглава 3

Чарльз Смит, Ричард Хэмминг, офицер Кларк и патрульный Рид собрались в кабинете шерифа. Маленькая комната не была рассчитана на такое количество людей, поэтому Рид пристроился у открытого окна, а Кларк облокотился на дверной косяк. Улицу заполняли неловкие тени от горящий фонарей и громогласные раскаты в небе. В дождевых лужах отражалась надпись «ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК СКАРВЕЙ». Агент, сидевший на месте шерифа, задумчиво тарабанил пальцами по столу. Всех это раздражало, но никто не пожелал Хэммингу засунуть пальцы себе же в задницу.

– Итак, что мы имеем, – риторически спросил он, – 12 пропавших детей…

– 15, если считать тех, кто ушел по своей воле, – перебил его патрульный, и Хэммингу это не понравилось. Он одарил полицейского презрительным взглядом.

– Рид имеет в виду Нэнси Купер, Бена Джонсона и Элизабет Смит, – вмешался Кларк. – Люси сообщила, что жители видели их пару часов назад в экипировке для похода. Они шли в сторону железной дороги.

– Чертово дерьмо! – вскричал шериф, чем вызвал всеобщее недоумение. О нем давно сложилось впечатление спокойного человека, умеющего держать себя в руках. – Чем они только думали! Бедная Оливия: потерять двоих детей!

– Вы считаете, стоит отправиться на их поиски, шериф? – патрульный с надеждой смотрел на Чарли. Больше всего ему было жаль юную Лиззи.

– Ни в коем случае, – отрезал Хэмминг. – У нас есть дела поважнее. Парочка глупых подростков, устроивших рандеву, сейчас не главная проблема.

Офицер посмотрел на Хэмминга, как на придурка.

– Не знал, что мы разделяем детей по важности, агент Хэмминг, – сказал он осуждающе.

– Когда уже будет подкрепление? – Чарли явно нервничал и даже не пытался это скрывать. – Хэмминг, сколько времени прошло! Где они?

– Мне не нравится ваш тон, шериф. Напоминаю, что здесь вы больше ничего не решаете, – хладнокровно ответил агент, укрепляя свой авторитет. – К утру у нас будет отряд полиции штата, ФБР и вертолет для поисково-спасательных работ.

– Им следовало прибыть еще после исчезновения Ричи Смита, – это прозвучало резковато, но Кларк подхватил настроение шерифа и решил твердо стоять на своем. У него тоже были вопросы к этому скользкому человеку.

Патрульный Рид неосознанно встал за спиной шерифа и сложил руки на груди, будто встав на их сторону, показывая, что он тоже недоволен. Теперь они представляли собой трио, готовое противостоять власти чужака, присланного к ним в город.

«Мы не согласны, – говорил их вид. – Ты заставляешь нас бегать, как ручных хомячков, пока наши дети исчезают».

Хэмминг тем временем откинулся в кресле, сделал свой самый суровый взгляд и приготовился атаковать их. Он строил из себя учителя, порицающего трех нашкодивших ребят. Затем, встав в полный рост (при этом он все равно был ниже всех в этой комнате), Хэмминг уперся кулаками в стол и заговорил:

– Значит так, здесь только я задаю вопросы и я принимаю решения. Ваше дело – выполнять приказы, – он потряс указательным пальцем в сторону Чарли и Кларка. – И если вы ждете от меня оправданий, то вам лучше засунуть язык себе в жопу, чтобы привыкнуть ко вкусу говна. Потому что это я вполне могу вам устроить: дерьмо на завтрак, на обед и на ужин, можете не сомневаться.

Чарли поник, чувствуя свое бессилие. Ему вдруг показалось, что сейчас самое время рассказать о том, что его гложет.

– В лесу что-то есть.

– Что вы там мямлите? – все еще разъяренный Хэмминг смотрел на него сверху вниз.

– Во время поисков мальчика мы с патрульным шли вдоль путей у подножия Хребта Верблюда, – Чарли сглотнул. – С гор доносились странные… звуки.

– Что за звуки?

– Я слышал какой-то гул, словно земля вот-вот разорвется, ощущал дрожание почвы под ногами и… с вершины доносились крики.

Чарли сделал паузу, стараясь понять, принимают ли его всерьез.

– Детские крики, – уточнил он. – Мальчик звал меня по имени.

– Мальчик звал на помощь? – оживился офицер.

– Нет, скорее… угрожал.

– Вы что, серьезно? – агент Хэмминг не скрывал своего презрения. – Ты тоже это слышал? – спросил он, обращаясь к полицейскому Риду. Тот растерялся: ему не хотелось закапывать шерифа еще глубже, но соврать он тоже не мог.

– Нет. Но я был занят поисками, возможно, поэтому не заметил.

– Настолько увлеклись, что не расслышали тоненький угрожающий крик? – снисходительно подметил агент.

– Вы же вроде встретили рысь? – спросил Кларк.

– Это тяжело объяснить, – растерялся Чарли. – Сначала ребенок будто звал меня… потом угрожал расправиться, но только голос его уже был скорее… рычанием.

– Значит, вы серьезно, шериф? – Хэмминг покрылся пунцовой краской.

– Прошу, не смотрите так, господа, – проигнорировал его Чарли. – Я не безумен и вполне здраво мыслю. Что-то страшное кроется в горах, не знаю, откуда оно взялось, но думаю, что каждому из вас еще придется с этим столкнуться. Говорю об этом, чтобы вы были готовы. А затем с удовольствием выслушаю ваши версии о природе этого явления.

– Замолчите! Вам стоит немедленно закрыть рот, если не хотите быть отстраненным от дела!

Он послушно замолчал. На самом деле его больше интересовало мнение своих ребят, а у них в глазах появилось сомнение и подобие страха.

– Вот и хорошо. Я не стану разбираться с этим сумасбродством. Будем считать, вы выпили больше положенного. Сейчас мы не можем позволить себе терять сотрудников: нас всего четверо. По крайней мере, до следующего утра.

Последние слова агента заглушил раскат грома. Вода низвергалась с неба, словно кто-то наверху забыл выключить кран. По дорогам струились целые потоки.

– Что же нам делать? – искренне поинтересовался офицер.

Хэмминг сел в кресло, приготовившись раздавать приказы.

– Берите машину и отправляйтесь патрулировать город. До утра больше никто не должен пропасть. Охраняйте каждый дом, держите оружие наготове и не бойтесь его использовать. Вы меня поняли?

– Да, сэр, – хором ответили все трое, правда Чарли пропустил обращение «сэр».

Оказавшись за пределами участка, они сели в машину, промокнув до нитки за несколько секунд.

– Я верю вам, шериф, – неожиданно сказал патрульный.

– Спасибо, Фрэнк, – искренне ответил Чарли. Очередная вспышка молнии озарила дорогу.

– Ну что, – подключился Кларк, – какие будут указания?

Чарли обдумывал план несколько минут.

– Рид займется патрулированием. Я и офицер Кларк отправимся на поиски трех самовольных ребят, пока они не натворили глупостей. Нам нужны хотя бы пара плащей и сапоги, иначе мы и километра не пройдем по лесной грязи.

Итан Кларк был доволен таким решением.

Лига Писателей

3.7K постов6.4K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Внимание! Прочитайте внимательно, пожалуйста:


Публикуя свои художественные тексты в Лиге писателей, вы соглашаетесь, что эти тексты могут быть подвергнуты объективной критике и разбору. Если разбор нужен в более короткое время, можно привлечь внимание к посту тегом "Хочу критики".


Для публикации рассказов и историй с целью ознакомления читателей есть такие сообщества как "Авторские истории" и "Истории из жизни". Для публикации стихотворений есть "Сообщество поэтов".


Для сообщества действуют общие правила ресурса.


Перед публикацией своего поста, пожалуйста, прочтите описание сообщества.