Если загуглить:
Второй красный наряд Дракулы — огромный халат-мантия, в котором он встречает Джонатана Харкера в своем замке. Английский джентльмен в клетчатом твидовом пальто и цилиндре и господин в восточном халате с прической в стиле японского театра кабуки. «В молодости Дракула жил в Стамбуле, и на него повлияла турецкая культура и одежда, как видно из этого костюма. На груди изображен герб Дракулы. Костюм — красный, это цвет, символизирующий Дракулу. Огромный шлейф был придуман так, чтобы струиться, , как потоки крови, когда Дракула ползает на стенах своего замка». Общий эффект от костюма, прически и макияжа направлен на создание асексуального образа.
раскрыть ветку (1)
Спасибо! Навертели они смыслов знатно, конечно. И кабуки, и турки, и главное - асексуально)) давайте все же сойдёмся на том, что версия с чесноком звучит не так уж плохо))
показать ответы
раскрыть ветку (1)
Кстати, разблокировали воспоминание: шутка про вампиров-евреев, не боящихся крестов, ещё была у Полански в мюзикле "Бал вампиров"))
А помните мультик такой был - Дракулито-вампирёнышь, так там главный злодей был гигантский чеснок
раскрыть ветку (1)
Ух ты, не слышала о таком. А я уж думала, все о вампирах прочитала и посмотрела)) Спасибо!!
показать ответы
Комиксы
57.9K постов42.5K подписчика
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.