Перевод игр

Привет всем, меня зовут Джон, я – англичанин, геймер, преподаватель английского и переводчик с русского на английский.


Я очень интересуюсь работой русских разработчиков и пытаюсь продвигать среди знакомых достойные игры. Но кажется, этого мало – хочу активнее поддерживать их.


Для этого я подал на работу в русской компании локализации – получил отличный результат на тестовом задании, меня хвалили за креативность и точность перевода, но в конце концов меня не приняли из-за нехватки опыта работы именно с видеоиграми. Так что у меня есть к вам предложение: если кому-то здесь нужен перевод, то я готов помогать бесплатно (или за пожертвование, если моя работа понравится)). Если ваша игра уже переведена, но вы сомневаетесь в качестве перевода, то я также готов проверить и отредактировать его.


Так как я предлагаю свои услуги бесплатно, я не могу посвятить всё своё время переводу, и поэтому мне легче будет работать над небольшими проектами. Но даже если у вас длинная игра и в ней много текста, всё равно напишите мне – помогу чем смогу.

Лига Разработчиков Видеоигр

6.6K постов22.1K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

ОБЩИЕ ПРАВИЛА:

- Уважайте чужой труд и используйте конструктивную критику

- Не занимайтесь саморекламой, пишите качественные и интересные посты

- Никакой политики


СТОИТ ПУБЛИКОВАТЬ:

- Посты о Вашей игре с историей её разработки и описанием полученного опыта

- Обучающие материалы, туториалы

- Интервью с опытными разработчиками

- Анонсы бесплатных мероприятий для разработчиков и истории их посещения;
- Ваши работы, если Вы художник/композитор и хотите поделиться ими на безвозмездной основе

НЕ СТОИТ ПУБЛИКОВАТЬ:

- Посты, содержащие только вопрос или просьбу помочь
- Посты, содержащие только идею игры

- Посты, единственная цель которых - набор команды для разработки игры

- Посты, не относящиеся к тематике сообщества

Подобные посты по решению администрации могут быть перемещены из сообщества в общую ленту.

ЗАПРЕЩЕНО:

- Публиковать бессодержательные посты с рекламой Вашего проекта (см. следующий пункт), а также все прочие посты, содержащие рекламу/рекламные интеграции

- Выдавать чужой труд за свой

Подобные посты будут перемещены из сообщества в общую ленту, а их авторы по решению администрации могут быть внесены в игнор-лист сообщества.


О РАЗМЕЩЕНИИ ССЫЛОК:

Ссылка на сторонний ресурс, связанный с игрой, допускается только при следующих условиях:

- Пост должен быть содержательным и интересным для пользователей, нести пользу для сообщества

- Ссылка должна размещаться непосредственно в начале или конце поста и только один раз

- Cсылка размещается в формате: "Страница игры в Steam: URL"

8
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо всем за ответы и комментарии. Если честно, не ожидал, что их будет так много! Только что всё дочитал.


Многие спрашивают, как со мной связаться: просто напишите свои контакты здесь, и я вам напишу. Так будет проще)


К вопросу о моём знании русского. Я не претендую на безупречное знание русского, но учу русский уже семь лет, жил и работал в России два года и сдал экзамен ТРКИ-3.

Как один грамотный человек заметил, я собираюсь переводить с русского на английский, так что то, что мои запятые не всегда на месте здесь, это не особенно важно. На самом деле это даже можно считать плюсом, ведь это значит, что я не буду ругать других, если они тоже неправильно ставят запятые или делают опечатки)). Важнее, конечно, моё знание английской грамматики и орфографии (здесь мой преподавательский опыт пригодится)).


Всем, кто пожелал мне удачи – большое спасибо. Обязательно отвечу всем, кто уже написал свои контакты. На другие интересные комментарии тоже отвечу, когда смогу.

показать ответы
128
Автор поста оценил этот комментарий
На пикабу есть КрисАмерикос, замечательный человек, с юмором и с адекватным отношением к нашим двум странам. К Вам можно обращаться ДжонниИнглиш?))
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

А вдруг примут меня за настоящего шпиона, или хуже - Mr Bean))

3
Автор поста оценил этот комментарий
Авось заинтересует. Уже давно требуются переводчики с русского на английский замечательного мода Samantha-mod к не менее замечательной и любимой в России игре Бесконечное лето. Ссылка на обсуждение перевода https://steamcommunity.com/workshop/filedetails/discussion/3...
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, посмотрю)

Автор поста оценил этот комментарий

@Dzhon19, у меня к вам теоретический вопрос, не совсем по теме видеоигр, но очень по теме перевода с русского на английский. Взялись бы вы переводить книгу (ну скажем, фантастику или фэнтези (не про попаданцев или вампиров, конечно же))? И сколько бы стоило такое удовольствие для автора? Я примерно представляю цены, но они взяты из интернета. И раз уж выпала возможность узнать непосредственно от человека, занимающегося художественными переводами... хотя бы теоретический ответ, очень прошу)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за вопрос, VanGogich. К сожалению, боюсь, у меня нет столько свободного времени, сколько требуется для такого большого проекта, но по поводу цены, могу дать теоретический ответ. Судя по данным сайта переводчиков proz средняя стоимость художественного перевода - $0.10 за слово; минимальная - $0.07. Когда я делаю платную работу, я обычно беру меньше (примерно $0.5 за слово), но всё равно за такую длинную книгу получается недёшево.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Джон, здравствуйте. Я начинающий переводчик. Могу ли я обращаться к Вам за помощью, как к носителю языка?)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да можно) У вас есть конкретный вопрос, или ищите более общиe советы?

6
Автор поста оценил этот комментарий

Англичанин по имени Джон пишет свой ник как Dzhon? Чё-т как-то подозрительно.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Если писал бы своё настоящее имя, то это был бы уже не ник)