Ответ на пост «Почему кладовки вдруг стали называть келлерами?»6
А ты не удивляешься, что брадобрея называют парикмахером?
Что заплечный мешок называется рюкзак?
Что военная тюрьма - это гауптвахта? Что счетовод - это бухгалтер?
Что некий женский предмет одежды - это бюстгалтер?
И ещё до фигища слов в русском языке из Неметчины, типа
фальшь
глазурь
шлагбаум
галстук
масштаб
абзац
аншлаг
вентилятор
почтамт
курорт
ванна
фейерверк
грунт
маршрут
Да всего даже не перечислить.
А как по русски сказать гараж, этаж, бассейн? Это же всё французские выдумки.
А сицилийцы говорят маккарони)
В общем, язык развивается и вполне себе заимствует иностранные слова. Так что ратовать за чистоту языка особо не имеет смысла. Некоторые вполне себе иностранные слова не имеют эквивалента в русском.
И даже очень привычные. К примеру, президент федерации.
ПыСы. Какой идиот придумал кладовку называть келлером - фиг знает.
На самом деле келлер - подвал или ячейка для хранения в подвале.
А кладовка - каммер.
А суть поста:
приживётся вместо кладовки келлер или нет, никак не зависит ни от этого поста, ни от срача под постом.