Ответ на пост «Когда без бутылки не разберешься)»

Переиздание технической литературы в рамках импортозамещения

Ответ на пост «Когда без бутылки не разберешься)» IT, Книги, Алкоголь, Животные, IT юмор, Программирование, Программист, Ответ на пост

IT-юмор

5.7K постов52.6K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Не публикуем посты:
1) с большим количеством мата
2) с просьбами о помощи
3) не относящиеся к IT-юмору

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А вот и раздаточный материал

Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий

Самое что херовое - в РФ не разит институт перевод технической литературы, несмотря на то, что ряд заказчиков требует паспорта/описание технической продукции на русском языке.

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Частным компаниям это нахер не надо, проще человека нанять со знанием языка. Государственных заказов не так много, тендеры живут не так уж и долго и нет "культуры" вокруг всего этого.


Даже с относительно массовой IT литературой...  вот этот бесцеллер по заявлению издательства https://www.piter.com/collection/best/product/vysokonagruzhe...  в  yandex https://market.yandex.ru/product--kleppman-martin-vysokonagr...


говорит, что  Тираж 700 шт.  это ооочнь мало.