Откуда растут ноги у бреда  про пеналоручки и сахарочашки. Меня осенило.

Преамбула.


В этих ваших энторнетах регулярно ходят страшные истории, как детей в младшей школе учат арифметической операции умножения на целых (или натуральных) числах и как в решении текстовых задач пидахохи изгаляются по поводу суровой необходимости непременно умножать то ли пеналы на ручки, то ли ручки на пеналы - я не запомнила эту деталь за полнейшей ненадобностью.


Сразу уточню: я физик по образованию, закончила физический факультет МГУ еще советского почитай розлива, так что как  в предметах, так и в преподавании понимаю уж получше средней выпускницы закутайского педвуза.


Читала я "объяснения" марьван, почему в решении текстовых задач так важен порядок сомножителей - "пеналы на ручки или ручки на пеналы", читала этот бред.. сначала веселилась, потом опечалилась.. А потом до меня дошло.


Эта "метода" разъяснения ребенку, как применять  операцию умножения  _абстрактных_ чисел при решении текстовых (читай - физических, практических) задач.. просто слизана с англоязычных источников.


В русском языке без разницы, на каком месте в предложении стоит Маша, а на каком стул- что так что эдак - все одно Маша будет сидеть на стуле, а не стул на Маше.


В английском же порядок слов в предложении строго фиксирован.


Для русскоязычного ребенка разницы между "Я взял четыре раза  по три ручки" и "Я взял по три ручки  четыре раза" - никакой нет. Ну для здорового, пригодного к нормальной школе.


А вот в аглицкой методичке для младшешкольников с объяснением смысла умножения на практическом примере - разница БУДЕТ и огромная.  Английский язык не понимает таких перестановок. В нем стул строго должен следовать за Машей - иначе получится, что стул сидит на Маше.


Кто то тупо снял кальку с англоязычной методички, а теперь дурь эту силятся оправдать тем, что дескать, дети, обучающиеся во втором классе нормальной, а не коррекционной школы - вот как то резко перестали понимать родную речь в связи с введением такого жютко сложного понятия, как умножение. И дескать, только в строгой очередности у ребенка на практике получатся ручки, а не пеналы..


С точки зрения же как математики, так и физики- марьванины методы - это конечно, дикий, неизбывный, просто таки хтонический ужас. Особенно вредно вдалбливание подобного бреда с ручкопеналами и пеналоручками - с точки зрения именно физики.


Если кому интересно, в чем суть и как правильно - отпишитесь, я разъясню - именно с точки зрения не абстрактных арифметических примеров - а текстовых задач - ЧТО силятся привить деткам профнепригодные марьванны. Действующие по принципу "слыхал звон да не знаю где он".

Школьный уголок

1.7K постов3.7K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Можно:

Писать всё, что можно отнести к школе.

...

Нельзя:

Нарушать правила Пикабу.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий

Тут народ обижается в комментариях, автора посылает... А физики и математические факультеты вузов рыдают!

Не знаю как у кого, у меня после школы на педагогов шли либо "хочу учить деток, они такие милые", либо те, кто в силу способностей, больше никуда по баллам не проходил...  Грустно это все. Насчет англоязычных методичек: для написания курсовых, дипломов и тд требуется свежая литература (что-то там около 70% используемой научной литературы должно быть не позднее 2015 года, к примеру). То есть ссылаться на прекрасные советские учебники как бы нельзя, они вроде как устарели. В 90-е годы у нас думаю лет 10 педагогикой как наукой никто не занимался, получаем около 10 лет "провала" в списке литературы. Откуда брать свежую информацию, которую требует тот же минобр? Только англоязычная литература, восточные практики в силу менталитета нам не подходят)))

Вот только на педагогику в большинстве своем проходной бал низкий, и идут туда не по призванию, а потому что "хоть куда-нибудь" поступить. У будущих великих воспитателей изначально уже уровень знаний и образования в таком случае хромает. Им сказали 50% источников для написания работы должно быть англоязычными, они и ищут. А про качество перевода и степень понимания английского такой Машей и говорить не стоит. 

ещё комментарии
ещё комментарий
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку