Орден Палки. Хейлео и Джульелан

"В двух семьях, равных знатностью и славой,

В Вероне пышной разгорелся вновь

Вражды минувших дней раздор кровавый,

Заставив литься мирных граждан кровь.

Из чресл враждебных, под звездой злосчастной,

Любовников чета произошла.

По совершенье их судьбы ужасной

Вражда отцов с их смертью умерла.

Весь ход любви их, смерти обречённой,

И ярый гнев их близких, что угас

Лишь после гибели четы влюблённой, —

Часа на два займут, быть может, вас."


Вот так вот первыми же строками старина Шекспир спойлерит нам весь сюжет Ромео и Джульетты. К счастью для нас все мы давно знаем этот сюжет, даже если не читали Шекспира, ибо пародий на его творчество с момента его смерти вышло неимоверное количество. И эта книга одна из них.


Доброго времени суток, господа и дамы. Сегодня у нас с вами очередная книга по Ордену Палки(наравне со "Служителем беспорядка" она не особо большая, т.к. служила бонусом для поддержавших на кикстартере одну из основных книг) под названием "Хейлео и Джульелан". Полагаю, чтобы понять, о чём она, достаточно того, что я написал чуть выше, добавлю лишь одну картинку, чтобы вы поняли моё отношение к процессу её перевода:

Орден Палки. Хейлео и Джульелан Перевод, Order of the stick, Комиксы, Dungeons & Dragons, Книги, Длиннопост

Книга традиционно находится в архиве вместе с остальными 4-мя книгами, напомню, в формате PDF. И традиционно за вычитку спасибо @LoneWolf1447 и @asdffak.

Приятного чтения!

Орден Палки. Хейлео и Джульелан Перевод, Order of the stick, Комиксы, Dungeons & Dragons, Книги, Длиннопост

Комиксы

58.4K постов42.6K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Всё же спрошу: есть ли разрешение на перевод и распространение? Или это распространение пиратского контента?


Имхо комикс достаточно хорош и заслужил того, чтобы его купили и поддержали автора.

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Рич говорил, что из-за того, что он не может следить за качеством перевода, официальных переводов он делать не будет.

Имхо комикс достаточно хорош и заслужил того, чтобы его купили и поддержали автора.
Согласен и я искренне надеюсь, что всем тем, чем я занимаюсь все эти годы, я сподвиг хоть кого-нибудь поддержать автора.