OpenMIT: Неделя 3. История одного переименования

Привет, Пикабу!


С вами все еще на связи проект openMIT со своими новостями. Теперь это новости 3-й недели. Хотя, мы сейчас уже не совсем openMIT, но давайте по порядку


Так как многие люди читают наши новости в ВК, то на Пикабу я расскажу историю-«внутряк», то есть то, что до последнего момента обсуждалось только в нашей команде. И это будет лонгрид, но должно быть интересно =) Погнали!


В прошлом выпуске новостей я писал, что нам удалось наладить связь с MIT. Многие в комментариях спрашивали, что же они нам написали :=) Тогда я еще не мог ответить, все таки тайна личной переписки и все такое. Но сейчас кое-чем поделиться все-таки могу. С тех пор писем от нас в MIT и от них нам стало намного больше, и все я еще прямо обо всем я рассказать не смогу, так что извиняйте. А вот то, что могу: конечно, в MIT были рады услышать, что есть такой проект, который переводит лекции на русский, также они желали больше узнать о нашей структуре: о том, кто мы такие, сколько нас людей и все такое. Также они говорили, чтобы мы не стеснялись спрашивать у них о помощи. Но был и немного неприятный момент – они не хотели, чтобы в нашем названии фигурировал MIT. Вообще, их конечно понять можно – работаешь себе такой над брендом, лет так 100. А потом приходит команда людей приятной наружности и пользует твой бренд :) Настоящий рейдерский захват, а еще и ребята из России - было чего испугаться :)


В общем, они попросили нас поменять название, чтобы там уже не было MIT. Вообще, мы конечно расстроились. Вначале, мы даже хотели сказать, что в openMIT собственно MIT означает совсем другое, ну например у нас были варианты расшифровки такие:


Many Intelligent Translations (много умных переводов),

Make Interesting Translation (делай интересный перевод),

Make Illegal Translations (делай незаконные переводы),

My Immortal Translations (мои бессмертные переводы)

My Intimate Translation (мой интимный/сокровенный перевод)

а также Made in Tagil (без комментариев).


Ну в общем вы поняли, наш чат бывает иногда оооочень интересным и там сидят люди с фантазией :) Но так обманывать MIT долго мы бы не смогли, уж слишком бы наивно выглядели бы такие расшифровки. Поэтому мы начали думать.


Во-первых, мы подумали, что можно оставить хотя бы часть названия. Поэтому мы начали искать названия в виде open??? , где вместо ??? стояли бы какие-то три буквы. Конечно, один из первых вариантов был openPKB. А также: 

openZBS, openLOL, openTIT, openWTF, openKKK, openWAT, ну и конечно openSEX =) 

Ах да, еще были предложения называться openNAH, и практически следующей идеей было сделать название openSUKABLYAT, но я даже не помню, кто бы это мог предложить. У нас в группе все интеллигенты в третьем поколении ;)


Тут пришло вдохновение к @Kagito -- она предложила openKIT (просто напомню, что kit – это набор инструментов, так что получалось как бы название «открытый набор инструментов». А это про нас - ведь знания и есть по сути инструменты для познания мира)


По фану даже попытались придумать расшифровку openKIT (приведу без переводов, все понятно же):


Kourzezz In Tranzlationzz 

Kawai Interpreter's Translations

Kakie Interesnie Translyatori

Kil'ka I Tomat


Короче, мы уже были полностью уверены, что наше следующее название будет openKIT. Уж очень нам понравилось это название. А тут еще вспомнили, что KIT на украинском означает «кот», так что некоторая часть нашей команды держалась за это название ну просто изо всех сил. Наши дизайнеры тоже были не против такого названия, и на радостях даже хотели послать в MIT картинку иронического характера :)

OpenMIT: Неделя 3. История одного переименования Образование, Openmit, Наука, Mit, Лига Добра, Перевод, Переводчик, Открытое образование, Длиннопост

Но тут @kagito опять предложила нечто ну очень крутое: openMIR! Давайте объясню, почему это название намного круче:


1. Мир - одно из немногих русских слов (наряду с космонавт, спутник, водка и перестройка), которое знают иностранцы

2. Мир - это слово есть во всех славянских языках (а мы переводим для русскоязычных!)

3. Это название российской космической станции, что немаловажно

4. MIR всего лишь в последней букве отличается от MIT – а это значит, что дизайнерам не надо перерисовывать логотип

5. Из-за самой многозначности слова «мир»: мир до революции был в двух написаниях – «миръ», что означало примерно то, что это слово означает сейчас, и «мiръ», что означает людей, общество (пословицы на миру и смерть красна – «мiр» как раз в этом значении: "на людях/с людьми и смерть не страшна").

6. Ну и наконец сам смысл слова: название говорит "Открой для себя МИР!" Крутейший же смысл, а?!


В общем, нам это название по-настоящему понравилось. Но тут оказалось, что этот домен уже занят. Причем ладно бы там находился какой-нибудь сайт – самое обидное, что его занял какой-то перекуп-сквоттер. Это те люди, которые просто занимают домен, а потом ждут, что им кто-то за этот домен заплатит. Причем какие-то конские деньги – обычно торг начинает от 1тысячи долларов. В общем, не сложилось с этим названием. Было обидно. Но у нас получилось найти название не хуже, а раз во сто лучше :) Хотите узнать это название? Я про него расскажу в следующем посте - это история примерно такой же длины, а совсем длиннопост делать не хотелось. Так что извиняйте, но продолжение в следующем посте :)


А пока давайте сделаю объявление:


Нам все еще нужны переводчики и редакторы! На этот раз направления просто крутейшие, но о них то ли мало знают, то ли не понимают смысла по названию. Так что переводчиков не так много. Так вот, собственно направления (если что-то понравилось, а вы не знаете, как нас найти, оставлю в комментариях наш адрес в ВК. Вообще, можете еще написать на нашу почту vol@openmit.ru, так мы вас точно не потеряем):


Underactuated Robotics – этот курс читает тот же самый парень, которые делает роботов сейчас в Boston Dynamics. Это передовой край науки. Так что если вы изучали робототехнику, теорию контроля или другие смежные курсы, то давайте к нам!


Concourse - это уникальная программа для новичков, направленная на изучение глубокой связи всех наук. Цель Concourse - рассказать студентам об интеллектуально-историческом контексте современности, чтобы научить их распознавать и оценивать неявные закономерности, лежащие в основе современных точек зрения на мир. MIT считает, что такой курс позволит вырастить вдумчивых, истинно свободных людей, готовых быть лидерами завтрашнего дня.


Media Arts and Sciences – здесь вы сможете узнать, что такое современные медиатехнологии и как их использовать. Как делать крутые кадры, понять, как делаются фильмы и даже, если постараетесь, повторить кое-что ;) полезно всем, кто работает или хочет работать с кино, ТВ и в целом с видеопроизводством или хочет узнать чуть больше и разобраться в магии кино.


Edgerton Center – уникальная лаборатория, позволяющая строить прототипы, учиться новым умениям и получать советы. Философия: обучение через делание. Названа эта лаборатория в честь Гарольда «Дока» Эджертона, который был одним из самых популярных профессоров MIT за всю историю вуза. Интересно, что лабораторию построил не сам вуз, а люди, которые хотели увековечить его память. Реально, просто собрались и сделали. Ничего не напоминает, не? ;) Да это же прям как мы =)


Economics – казалось бы, полстраны получают дипломы по экономике, а вот поди ж ты, в группе до сих пор грамотных экономистов мало :) А потом люди удивляются, а почему качество менеджмента такое низкое ¯\_(ツ)_/¯ Хочешь стать хорошим управленцем - тогда тебе к нам в группу! Став переводчиком в направлении Economics ты не только расширишь круг своих знаний в этой области, но и сделаешь доступными для всех уникальные образовательные курсы MIT. 


Чтобы повесить небольшую интригу, вот вам перерисованный макет нашего сайта. В прошлом посте я показал наброски сайта, после этого поста к нам пришло много охренительно хороших дизайнеров, и мы сильно переработали дизайн. Сейчас намного круче же, да? :)

OpenMIT: Неделя 3. История одного переименования Образование, Openmit, Наука, Mit, Лига Добра, Перевод, Переводчик, Открытое образование, Длиннопост