Окаянный, неприкаянный и цена
Обратил как-то раз @Polyglot моё внимание на следующий комментарий:
Я подумал, что многие могут не знать настоящей этимологии, но запилить отдельный пост руки дошли только сейчас.
Сначала следует обратить внимание на очевидный факт – слово звучит как окаянный, а не окаинный, причём одно из другого фонетически не выведешь. Тут явно что-то не сходится: то ли Каина звали по-другому, то ли окаянный с ним никак не связано.
Как не сложно заметить, окаянный вписывается в ряд причастий (или причастий, перешедших в разряд прилагательных):
обделить – обделённый;
овеять – овеянный;
огорчить – огорчённый;
одарить – одарённый.
Если взять пропорцию вида
обдумать : обдуманный
x : окаянный
, то x = окаять. Такого глагола в современном русском нет. Но что, если посмотреть в памятниках? Словарь древнерусского языка XI-XIV веков (том 6, страница 106) сообщает, что глагол окаяти действительно был и значил он «осудить». Там же можно найти и слово окаянный (окаяньныи), причём как в современном значении «гнусный, проклятый», так и исчезнувшем «несчастный, злополучный, грешный»:
ѹвы ѡкаанномѹ ми «увы мне грешному» (1397 год)
В свою очередь, окаяти – это приставочное производное от каяти «порицать, осуждать» (Словарь древнерусского языка XI-XIV веков, том 4, страницы 206–207), которое встречается в том числе в Слове о полку Игореве:
Ту нѣмци и венедици, ту греци и морава поютъ славу Святъславлю, кають князя Игоря
Непосредственно каять в современном русском не сохранилось, однако всем знакома его возвратная форма – каяться.
От того же корня образовано слово неприкаянный, которое сейчас имеет значение «не находящий себе места, беспокойный; не имеющий постоянного места, положения в жизни, неустроенный». Более старую семантику можно обнаружить в говорах: «покаявшийся, но не получивший прощения или разрешения в грехе, неуспокоенный, неуравновешенный» (Псковский областной словарь, том 21, страница 206).
Представлю это в виде схемы:
Что любопытно, у каять(ся), возможно, есть неочевидный с точки зрения носителя современного русского языка родственник – цена. Однако для компаративистики всё прозрачно:
1) в праславянском языке дифтонги *ai /ай/ и *oi /ой/ в положении перед согласным переходили в *ě (ять) (монофтонгизация дифтонгов);
2) перед ятем, получившимся в результате этой монофтонгизации, *k переходил в *c /ц/ (вторая палатализация).
То есть, более ранняя форма слова *cěna «цена» звучала как *koinā. Это довольно старое слово, сохранившееся в литовском kaina «цена», греческом ποινή «выкуп; пеня за убийство; возмездие, наказание, кара» и авестийском kaēna «возмездие; наказание». *-n- – это довольно распространённый суффикс, соответственно, корень здесь – *koi-, который по аблауту соответствует *kōi- из каять(ся). Первоначальное значение слова *cěna в таком случае – «месть; плата за содеянное» (Этимологический словарь славянских языков, том 3, страница 182; Słownik prasłowiański, том 2, страница 76).
Греческое ποινή интересно ещё тем, что оно было заимствовано в латынь в виде poena «наказание, кара; страдание, мучение, мука». Латинское слово попало в русский, и мы знаем его в форме пеня. Кроме того, оно было унаследовано французским как peine /пэн/ «наказание, кара; огорчение, горе, страдание». Из французского его заимствовали англичане – pain «боль».
Таким образом, Каин с окаянным никак не связан, как бы похоже на первый взгляд они не звучали. Зато каяться и цена – родственники, несмотря на всю разницу с точки зрения современного русского языка.
Наука | Научпоп
8.3K постов80.7K подписчиков
Правила сообщества
Основные условия публикации
- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.
- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.
- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.
- Видеоматериалы должны иметь описание.
- Названия должны отражать суть исследования.
- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.
- Посты-ответы также должны самостоятельно (без привязки к оригинальному посту) удовлетворять всем вышеперечисленным условиям.
Не принимаются к публикации
- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.
- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.
- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.
Наказывается баном
- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.
- Попытки использовать сообщество для рекламы.
- Фальсификация фактов.
- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.
- Троллинг, флейм.
- Нарушение правил сайта в целом.
Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает@SupportComunity и общество Пикабу.