Начало нового перевода "It" Стивена Кинга

В прошлом своём посте я написал, что намерен сделать собственный перевод романа "Оно" Стивена Кинга. Некоторых удивил тот вариант перевода названия ("Нечто"), что я использовал, поэтому в комментариях подробно была изложена моя точка зрения по данному поводу. Для тех, кому лень искать этот коммент, я специально сделал скриншот.

Начало нового перевода "It" Стивена Кинга Стивен Кинг, Ужасы, Оно, Книги, Начало, Страх, Интересное, Эксклюзив

Перевод начат. В ближайшие день-два будет готова первая глава (если б не основная работа - сидел бы за этим занятием целыми днями). По мере продвижения буду делиться своими мыслями и впечатлениями. А пока что вот:

Начало нового перевода "It" Стивена Кинга Стивен Кинг, Ужасы, Оно, Книги, Начало, Страх, Интересное, Эксклюзив

"Что-то страшное грядёт..." (с.) У. Шекспир "Макбет"

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

А перевод делается ?) или вы это дело забросили ?

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Перевод ведётся ;)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Это хорошо))

Автор поста оценил этот комментарий

Хотя признаюсь, что немного я притормозил с ним в связи с недавней приятной новостью

Иллюстрация к комментарию
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку