Может он сдох, потому и воняет?
Зубной Тюбик спившегося червя Жим-Жима нёсся в облаках, словно за ним гнались все гончие ада. Втроём в коляске было тесновато, но в тесноте, да не в обиде...
— От этого Гума смердит как из старой винной бочки! — Гербес спрятал нос под куртку и старался дышать как можно реже. — Два сапога пара. Это сколько надо вылакать и при этом остаться в живых? Может, он сдох, потому и воняет?
— Это да, воняет неимоверно, — согласился Броккен.
— Неплохо этот червь устроился под отдельным куполком. — Гербес бросил завистливый взгляд на профиль Жим-Жима, физиономия которого выражала некое умиротворённое безумие или безумное умиротворение.
— Тут есть крышка для проветривания? — Гербес привстал и пошарил рукой по куполу. Никакой крышки не нашарилось. — Заодно этого позеленевшего алкаша не мешало бы выбросить за борт.
— Какой ты жестокий, Гербес.
— Это этот алкаш жестокий! Наверняка многих своим дыханием безжалостно отправил на тот свет. Я слыхал, алкоголизм делает людей равнодушными и чёрствыми.
И тут Гум испустил приятное слуху мягкое и продолжительное шипение. И сладко улыбнулся во сне. У Гербеса сделались зверские глаза, которые тут же покраснели и заслезились. Он и Броккен закашляли.
— Плешивый мудень! — заорал Гербес, плотнее закутывая нос в куртку. — Я ему сейчас ногой по лысине настучу! И так хреново дышать, так эта мразь ещё каштанов в огонь подкинула! Да что он такое вонючее ел?! Не удивлюсь, если эта пьянь закусывала тухлой селёдкой. Смердит, как из канализации! Или в его мире все источают подобную вонь? И все эти удовольствия всего лишь за семь тысяч золотом! — Гербес гадко рассмеялся. — Семь тысяч! Тебе не кажется, Брокк, что нас слегка наебали?
— Кричи и кислорода не хватит на троих, — посоветовал Броккен. — Лучше порадуйся.
— Чему радоваться, чему?
— Хотя бы тому, что тебя никто не насилует. Уже слава богу.
— Ох, боженьки, — пробормотал Гербес. — Спасибо этому старому плешивому зелёному тощему алкашу за то, что он снизошёл до того, что не изнасиловал меня своим шестизарядником.
— Ещё не вечер, — подал суровый голос Гум, не просыпаясь.
Гербес испуганно притих. Жилистая рука Гума непроизвольно стиснула пистолет. Гербес тихонько постучал по куполу и затравленно окликнул Жим-Жима, но тот и ухом не повёл. Тем более, у него и не было ушей, вместо них две небольшие дырочки.
— Да брось ты, — сказал Броккен. — Снаружи сплошной рёв. И чем поможет Жим-Жим?
— Тем, что совершит вынужденную посадку и откроет купол! — прошипел Гербес. — Точно говорю, я сейчас коньки отброшу.
— Зачастил ты умирать. Не к добру это.
— Не переживай. Всё к лучшему.
Броккен несколько раз сильно ударил ногой по дну. Гербес страшно посмотрел на него.
— Ты что, подлец, творишь, а?
— Я подумал, может, внизу лючок какой имеется, — объяснил Броккен.
— Я тебе покажу лючок! Хочешь, чтобы мы вдобавок ко всему провалились всей честной компанией?! — Гербес шипел как змея.
— Зато свежим воздухом надышишься.
Книгу «В Великом Нигде, где всё возможно» вы можете прочитать здесь: