Куда делись все цветы?

Вероятно, лучшая песня о войне, которая даже не про войну.

Её перевели на многие языки, но увы, ни на украинском, ни на русском хорошего перевода, и тем более соответствующего — исполнения не нашёл.


И даже английский вариант меняет смысл — за счёт вставки Long time ago.


Но мало кто знает, что у этой песни долгое время не было второй половины, она заканчивалась на солдатах, только тогда вставка несёт смысл. Вот так звучала у автора, и Pete Seeger сам признался, что песня недостаточно акцентирует, о чём она.


Любопытный факт: прототипом послужила казачья народная песня Колода-дуда. И да, она лишена окончания — её смысл так же остаётся понятным без пояснений, потому что хронология событий обратная. Казак с войны не возвращался, отсюда и все последствия.

Хитом же стала именно в немецком варианте, и прежде всего у немцев. И когда сейчас Германия уже по уши в разжигании войны — напомните им, Wann wird man's je verstehen?


Русские варианты конечно есть. Делитесь в комментах, если найдёте хорошее душевное исполнение.