Китайский стендап на русском. ЛиДан: Детство, Внутренняя Монголия и отношение к родителям

Юмор в Китае, как и в остальном мире, сейчас захватывает стендап комедия. Официальный перевод на китайский понятия «stand-up comedy» звучит так: 单口喜剧 -dānkǒu xǐjù – «одиночная комедия».

Однако, поскольку жанр этот впервые появился и стал популярным на шоу «今晚80后脱口秀», которое коротко называли 脱口秀 – tuōkǒuxiù (по созвучию с «ток шоу»), то в обычной речи чаще можно встретить именно 脱口秀.

Идейным продолжателем «今晚80后脱口秀» на китайских экранах стало шоу «脱口秀大会»– «tuōkǒuxiù dàhuì», что можно перевести как «стендап конференция». Основателем его стал бывший участник «今晚80后脱口秀», выходец из региона Китая Внутренняя Монголия (内蒙古 - nèiménggǔ) Ли Дан - 李诞 (lǐdàn).

На данный момент он – один из самых популярных людей в стране, которого по телевизионному образу и по влиянию можно сравнить в России с Гариком Мартиросяном