Скилл- 5 букв. Навык- 5 букв. Кто нибудь объяснит причину для замены?
мы тут, блядь, не кроссворды разгадываем
Я не шутил, а уместно поправил значение его слова.
А твоя шутка просто пиздец эталон юмора, шутник блять
АХАХХАХА БЛЯТЬ, дебик хуев)) доебался до меня, проебался в доводах, сказал отъебаться и кинул в ЧС, типичная безмозглая курица блять))
Для общения используется живой язык, а не мертвый. Одно из основных отличий - словообразование. Одна из самых продуктивных моделей словообразования в живых языках - заимствование.
Среда развивается, мир меняется, люди приспосабливаются. Это естественный процесс.
Эм... Мертвый - это латынь, например, уже сотни лет не меняется, поэтому удобен в определенных сферах.
Русский - один из языков, которые ныне живы и активно развиваются. В том числе за счет заимствований.
Про латынь я так и сказал. Я не хочу чтобы Русский тоже стал прикладным языком. Заимствования обоснованы, когда нет альтернативы. Пример с самобеглым экипажем будет некорректен. По тому, что слово авто будет одним из обоснованных случаев заимствования. Потому, что это пришло в общем-то оттуда, и чему не было или было в очень незначительной степени здесь. Но когда у нас всегда были свои прокат, ворота и продление с навыком, то удобство общения - это какое-то слабое обоснование. Причем моя претензия не к молодежи. Скорее к старикам.
гейт-1слог, выход- 2 слога,
при произношении короче выходит потому и начинают употреблять чаще
Гейт- это ворота, на сколько я помню. Ощущение, что говорить по-русски - это не модно что ли? Это стыдно? Говорите в международном пространстве на международном языке. Это вполне можно обосновать. Зачем мне, в стране, где более 200 местных национальностей, непонятные мне на подкорке суррогатные англизмы и амереканизмы типа гейтов, пролонгации, каршеринга и прочей шлабуды. Я прошу обяъснить племянницу значение слова краудфандинг и она не находит русских синонимов. Чему мне радоваться? Что они (ну, которые там) усвоили русского, кроме "бистро", хотя экспансия русского и русской культуры всегда была на высоте в те времена. Я хочу чтобы меня понимали дома, а не в международном пространстве, в первую очередь, и понимать других самому.
Поздравляю, вы со "своим" живете в средневековье.
А вот современные люди отбрасывают эту ерунду со "своим" и стремятся к максимально удобному всем общению. В идеале - на одном языке. И если из русского туда ничего не приносится, то и хрен с ним, с этим русским, он как бы никакой особой ценности не несет.
Милости прошу, можешь перестать использовать эти "отвратительные" заимствованные слова. Рекомендую почитать про заимствования из арабского, древнегреческого и французского языков, а также латыни. Слово "рекомендовать", кстати, пришло из латыни через Польшу.
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B...
это не абсурд, а особенно современного информационного общества: заимствования теперь появляются намного быстрее и чаще, в литературный они пока что не пробились, но в обиход вошли прочно
Это явление появившееся в течении последнего десятилетия, причем далеко не в России. Для терминологии довольно характерно заимствование в других языках, как, к примеру, множество слов из математической терминологии.
Народное финансирование? Софинансирование? Была б нужда, а термин и придумать можно. Только вот нужды нет ни малейшей.
Сбор средств на (нужное вписать). Такой синоним подойдет? Не звучит устаревшим, анахроничным?
А что плохого в единении языков? Чем больше заимствований, тем ближе языки, тем проще людям всего мира общаться и понимать друг друга. А примитивное "мой язык лучший, т.к. он мой" давно пора отбросить.
вот вам еще парочка, которая везде используется
изи
чилить
юзать
агриться
хейт
и многие другие )
в свое время из французского языка нам очень много чего пришло, и вроде как ничего плохого не случилось )
Ну по мере заимствования слов из других языков, у которых уже есть синонимы в своём, значение последних обычно специализируется, уточняется или дополняется какой-то эмоциональной окраской. Как мне кажется, говоря о "скилле" в современном русском интернетном мы подразумеваем действие более цельное, менее сложносоставленное. Не обязательно простое в исполнении, но простое в смысле членения на части. Допустим, при игре на музыкальном инструменте скилл будет ассоциироваться скорее с каким-нибудь жутко быстрым исполнением сравнительно невысокого качества, достичь которого трудно, но описать которое легко. А навык — с виртуозным исполнением академической музыки, включающем гораздо больше тонкостей, хотя в отдельных случаях и более простым, чем наяривание трёх аккордов с запредельной быстротой.
Существование подобных различий ведёт к обогащению языка, и должно, на мой вкус, приветствоваться. Конечно, если новое слово полностью выместит старое — обогащения не произойдёт, но так случается реже. Чаще сохраняются оба слова, а их значения начинают различаться в деталях. К тому же, представить русский без заимствований — получится беднейший кошмар с незнакомой грамматикой и вообще без письменности, а чем заимствования из французского двухсотлетней давности, из немецкого и голландского трёхсотлетней, из польского и латыни четырёхсотлетней, из греческого восьмисотлетней лучше, чем из английского теперь?
Потому что "Хороший навык" звучит не совсем точно применительно к этой ситуации, а "Хороший скилл" - один хер иностранщина, мало кто будет особо вдумываться, а большинство просто вложат смысл, который считают верным.