"Камень" в языках Европы и европейской части России

"Камень" в языках Европы и европейской части России Карты, Иностранные языки, Сравнение, Лингвистика, Лексика, Камень

Языки РФ на карте показаны без точной географической привязки к своим ареалам. В этой карте я постарался сохранить реальное расположение относительно друг друга для языков Поволжской зоны. Языки России на картинке перечислены в левом верхнем углу, их порядок сохранён. Начинаются с вепсского, восточнее Ладожского озера, далее коми-перм. удмуртский.

Пишите, если видите ошибки в карте.

Осет. дур, дор не связано с албанским gur. Албанское родственно русскому гора. По В. Абаеву, осетинское — кавказской природы, родственно чеч. тIулг. Польское głaz ("валун, большой камень, камень") родственно нашему глазу. Венгерское слово в данном случае всё же унаследовало прафинноугорский корень *kiwe.

Автор поста оценил этот комментарий
А он на какой современный язык был похож?


Между "булгаристами" и чувашами регулярные интернет-срачи по этому вопросу происходят. Первые говорят, что это обычный татарский, на котором сейчас говорим, и значит татары=булгары, вторые говорят, что чувашский... И те, и другие приводят кучу аргументов.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Мне очень нравится, как пособие по чувашскому языку перечисляет версии

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

В старославянском (и общеславянском) был "ка́мы", вин.п. "ка́мень". Во множественном числе ка́мене, напр. триѥ́ ка́мене. Но чаще в значении множественного использовалось собирательное ка́мениѥ (по форме это ед.ч.).

Можно добавить суффикс, получится ка́мыкъ. Таким же способом образовано слово ѩзыкъ: незафиксированное слово *ѩзы́, вероятно, ū-склонения, вин.п. *ѩзъ́вь (ср. лит. liežùvis)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Кстати, начальное L в литовском — влияние "лизать"? (laižyti), как в русском искажённом лизык, или всё же унаследовано от праИ-Е?

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

А разве сейчас не обязали всех иметь алфавит на кириллице?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Возможно, дело в статусе языка и размере. Татарский — всё же официальный язык целой республики. А у вепсского 3000+ носителей. Большинство их них билингвы, да и живут в Карелии, Ленобласти и в Вологодской области.
Официального статуса, как я понимаю, нет. Но он преподаётся в школах трёх регионов, а поддержку осуществляют власти Карелии.
Автор поста оценил этот комментарий

А разве сейчас не обязали всех иметь алфавит на кириллице?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Получается, что нет. Но у него и статуса нет.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Этимологический словарь иранских языков
https://georgewladlukas.livejournal.com/123153.html

Может пригодится)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Оп!
1
Автор поста оценил этот комментарий
Онаночё. Бум знать.
Татарам на латиницу переходить запретили, как и всем, кто не успел до принятия закона, но и слава Аллаху (а также Зевсу, Юпитеру и Шиве): смотреть на нее без кровавых слов невозможно. Хотя шанс был: с начала 90-х фантазировали на эту тему долго, Википедия татарская была этим убожеством написана долгое время.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Возможно, дело в статусе языка и размере. Татарский — всё же официальный язык целой республики. А у вепсского 3000+ носителей. Большинство их них билингвы, да и живут в Карелии, Ленобласти и в Вологодской области.
Официального статуса, как я понимаю, нет. Но он преподаётся в школах трёх регионов, а поддержку осуществляют власти Карелии.

Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий
Сдается мне, что каменне – это то же, что каменья. Но только сдается.

А слово возле Ладоги не кириллицей должно быть? А то латиница как официальный алфавит местных языков в России не допускается.
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Для записи вепсского (vepsän kel') используется латиница. Газеты, википедия, сайты.
Вепсский в 1937-38 не переходил на кириллицу, хотя у него и был кириллический алфавит ещё до революции.
В 2007 году правительство Карелии утвердило единый вепсский алфавит на основе латиницы.

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

"КамЕнь" - это камень, как предмет, а "Каменне", нечто обобщённое и чаще во множественнном числе. То есть "Схватить камни" - будет "Схапіць камянІ", а вот "Забор сложенный из камней" будет "Плот складзены з камення"

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

То есть, у слова нет единственного числа?

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

@erepow, ты доволен?

показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
@Extinrebok,яшчэ каменне ёсць.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

А чем отличается камень от каменне?

показать ответы