"Камень" в языках Европы и европейской части России

"Камень" в языках Европы и европейской части России Карты, Иностранные языки, Сравнение, Лингвистика, Лексика, Камень

Языки РФ на карте показаны без точной географической привязки к своим ареалам. В этой карте я постарался сохранить реальное расположение относительно друг друга для языков Поволжской зоны. Языки России на картинке перечислены в левом верхнем углу, их порядок сохранён. Начинаются с вепсского, восточнее Ладожского озера, далее коми-перм. удмуртский.

Пишите, если видите ошибки в карте.

Осет. дур, дор не связано с албанским gur. Албанское родственно русскому гора. По В. Абаеву, осетинское — кавказской природы, родственно чеч. тIулг. Польское głaz ("валун, большой камень, камень") родственно нашему глазу. Венгерское слово в данном случае всё же унаследовало прафинноугорский корень *kiwe.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий
Сдается мне, что каменне – это то же, что каменья. Но только сдается.

А слово возле Ладоги не кириллицей должно быть? А то латиница как официальный алфавит местных языков в России не допускается.
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий

Для записи вепсского (vepsän kel') используется латиница. Газеты, википедия, сайты.
Вепсский в 1937-38 не переходил на кириллицу, хотя у него и был кириллический алфавит ещё до революции.
В 2007 году правительство Карелии утвердило единый вепсский алфавит на основе латиницы.

раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий

А разве сейчас не обязали всех иметь алфавит на кириллице?

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Получается, что нет. Но у него и статуса нет.
Автор поста оценил этот комментарий
Возможно, дело в статусе языка и размере. Татарский — всё же официальный язык целой республики. А у вепсского 3000+ носителей. Большинство их них билингвы, да и живут в Карелии, Ленобласти и в Вологодской области.
Официального статуса, как я понимаю, нет. Но он преподаётся в школах трёх регионов, а поддержку осуществляют власти Карелии.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Онаночё. Бум знать.
Татарам на латиницу переходить запретили, как и всем, кто не успел до принятия закона, но и слава Аллаху (а также Зевсу, Юпитеру и Шиве): смотреть на нее без кровавых слов невозможно. Хотя шанс был: с начала 90-х фантазировали на эту тему долго, Википедия татарская была этим убожеством написана долгое время.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Она и сейчас наполовину написана. Вряд ли татарское вики-сообщество настолько активно, чтобы в ближайшие годы статьи переписали.

И я понимаю, если бы целью ставили какое-то упрощение или улучшение алфавита, но нет же - это просто замена одного на другой, причём где-то прибыло (q), а где-то убыло (җ) и в итоге ничего кроме неудобства бы не дало. Ну или удобства для наших османских "друзей", которых лучше вообще как можно дальше держать.

Автор поста оценил этот комментарий

Возможно, дело в статусе языка и размере. Татарский — всё же официальный язык целой республики. А у вепсского 3000+ носителей. Большинство их них билингвы, да и живут в Карелии, Ленобласти и в Вологодской области.
Официального статуса, как я понимаю, нет. Но он преподаётся в школах трёх регионов, а поддержку осуществляют власти Карелии.

Иллюстрация к комментарию
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку