Как я узнал, что такое "ибатся"

Не знаю, стоит ли такие вещи писать публично... Даже сейчас, спустя больше 20 лет, мне становиться жутко стыдно за этот случай.

Учился я тогда в классе 5. И где-то услышал не знакомое раньше слово "ибатся"... Спросил у лучшего друга что это значит, и он мне объяснил, что это вроде как когда мальчик с девочкой "очень сильно дружат, как взрослые". Ну или я понял так.

В общем так сильно мне это новое слово понравилось, что я написал записку девочке, которая мне нравилась - "Давай ибатся. Имярек"

Девочка ничего не ответила, ну я обиделся и решил, что она не достойна со мной ибаться.

А через несколько дней возвращается мама с родительского собрания, зовет меня в комнату и отдает мне ... мою записку.

Оказывается, девочка тоже не знала что это за слово, и решали узнать у своей мамы. Той такой поворот не понравился, и она прямо на родительском собрании встает, отдает классной руководительнице записку и спрашивает "А где это у нас такой сексуальный маньяк Имярек, который в 5-м классе девочкам "ибатся" предлагает? Можно на него родителей посмотреть?!!".

Мне до сих пор стыдно за то, в какую неловкую ситуацию я тогда поставил маму. Ебаный стыд.
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
52
Автор поста оценил этот комментарий

Какое редкое имя "имярек"

раскрыть ветку (12)
24
Автор поста оценил этот комментарий

Казахстан?

раскрыть ветку (7)
10
Автор поста оценил этот комментарий

не, явно не тюркское и не арабское.


загуглил, так это же церковно славянское имечко. 

раскрыть ветку (6)
46
Автор поста оценил этот комментарий

username - по-русски

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

ну "имя" понятно - name, но почему user - "рек"?

раскрыть ветку (1)
13
Автор поста оценил этот комментарий

ИМЯРЕК (имрек) (от церковно-славянского выражения имя рекъ - "назвавши имя", употреблявшегося в молитвах, юридических актах и т.п. в том месте, где должно быть поставлено собственное имя), в современном русском языке употребляется вместо имени неизвестного или нарочито неназываемого лица в значении некто, такой-то.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Хм, я думал, что это странное сокращение от name required, лол. Типа как сообщение с валидацией. Похоже, работа накладывает свои отпечатки.

4
Автор поста оценил этот комментарий

ИМЯРЕК (имрек) (от церковно-славянского выражения имя рекъ - "назвавши имя", употреблявшегося в молитвах, юридических актах и т.п. в том месте, где должно быть поставлено собственное имя), в современном русском языке употребляется вместо имени неизвестного или нарочито неназываемого лица в значении некто, такой-то.

1
Автор поста оценил этот комментарий
А вот звали бы Сережа или Дима, можно было бы на кого-нибудь другого вину спихнуть
7
Автор поста оценил этот комментарий
Не в тему вспомнилось:
"...Приходит моему коллеге письмо от неизвестного человека (в банке около десяти тысяч сотрудников по всей стране — кто и откуда, сразу не понять), а в письме написано:

Добрый день!
У меня стоит вачовия!

С уважением,
Имярек.

«Надо было меньше теребить», — не нашёл лучшего ответа коллега".
раскрыть ветку (3)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Стесняюсь спросить, но что имелось в виду под вачовией?

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
https://ru.wikipedia.org/wiki/Wachovia

Может, их софтина.

Автор поста оценил этот комментарий

наверно, что-то запретное

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку