Как получить много чаевых

Сериал "Две девицы на мели"
Как получить много чаевых Сериал "Две девицы на мели"
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
Хороший сериал? Стоит смотреть?
раскрыть ветку (24)
Автор поста оценил этот комментарий
Незнаю насчет сериала, но у гг сиськи знатные...) Но чето я уже старый наверное, чтоб из за сисек сериалы смотреть)
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
а у второй гг классные ноги
Автор поста оценил этот комментарий
"Не знаю как сериал, зато знаю сиськи"
ещё комментарий
1
Автор поста оценил этот комментарий
Не плохой, самое оно когда хочется просто расслабиться.
Автор поста оценил этот комментарий
Сериал один из лучших комедийных в последнее время. Только в переводе нельзя смотреть ни в каком случае.

И я не из тех жлобов, что кичатся тем что "русский перевод плохой, я элита ,я смотрю в оригинале". Вот The Office в переводе от Первого Канала реально лучше. Но этот сериал реально лучше в оригинале. Половина шуток пропадает при переводе. Плюс нормального перевода нет, шипят чото в свой раздолбаный микрофон и припёрдывают.
раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий
Ясно. Все кто не достаточно крут в английском, чтоб смотреть комедии- ждем Кураж бомбей, или лост фильм, спасибо)

Правда вопрос про последнее время. Это прям последнее- последнее. или тот же офис и ТБВ тоже уступают?
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
ты так говоришь, как будто кураж и лост переводят сохраняя смысл шуток.
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Без понятия. Они переводят смешно. Я комедии смотрю именно для этого. (чтоб посмеяться)
А вы?
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
я открою секрет, но если смотреть на английском, то количество и качество шуток увеличится примерно на 60%.
причем, непереводимых шуток с игрой слов там практически нет, в основном переводчики тупо халтурят.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Может.
Хотя,когда смотрел пару серий того же ТБВ с субтитрами, ставя на паузу в непонятных местах, не заметил подобного.
Автор поста оценил этот комментарий
The office в дубляже лучше оригинала? Смешно.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Чо тебе смешно. Дуайт реально отпадный. Майкл тоже намного выразительней. Но Дуайт это что-то. Своей озвучкой актер российского дубляжа полностью добил образ. Его голос был таким фриковым, что просто пиздец. В оригинале же актер говорит обычно, как рядовой американец.
Автор поста оценил этот комментарий
Стоит.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Когда смотришь подряд кучу серий, начинаешь понимать конструкцию шуток и можешь сказать как они пошутят раньше них. Шутки одного типа, сценаристы после 1 сезона халтурят откровенно, но девчонки красивые.
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
неправда!!!! Шутки в адрем Ханя всегда ржака
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Вот именно, всегда одни и те же темы, хоть и смешно, но за 2 сезона мне надоело смеяться над Ханем, хипстерами и Кардашьян.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
кардашьян всего в одном эпизоде была =)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Сама по себе да, а шуток про неё просто куча.
Автор поста оценил этот комментарий
ржачный=))) я всегда им настроение себе поднимаю.
Автор поста оценил этот комментарий
Хороший ситком, но темы шуток там частенько одинаковые: богатые-бедные, хипстеры, Кардашьян и куча пошлых шуточек. Два сезона посмотрел, понравилось. Потом озвучка поменялась пока дальше не смотрел.
ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку