Иногда немецкий язык очень буквален. Слишком буквален.

Иногда немецкий язык очень буквален. Слишком буквален. Itchy feet, Комиксы, Немецкий язык
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
380
Автор поста оценил этот комментарий

Ну такие слова во многих языках есть. В русском тоже можно много слов так разобрать. Тот же самолет - сам летает, пулемет - метает пули,  да и противозачаточные таблетки от противодеточных не далеко ушли)

раскрыть ветку (50)
216
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
"Не мыло, а мидло, самолет - летадло, машина - возидло" =))
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (41)
236
Автор поста оценил этот комментарий

а как будет "повидло"?

раскрыть ветку (30)
376
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (5)
108
Автор поста оценил этот комментарий

Соглашусь, каждый раз, когда я ловлю синий экран смерти у меня на стуле появляется повидло¯\_(ツ)_/¯

раскрыть ветку (4)
61
Автор поста оценил этот комментарий
Какой ты чувствительный мальчик, VAULTMan
25
Автор поста оценил этот комментарий

Подливидло

раскрыть ветку (2)
10
Автор поста оценил этот комментарий

какой тупой и смешной юмор)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Типа спущенки, вортушек и подсосиновиков?
82
Автор поста оценил этот комментарий

ягодидло

раскрыть ветку (12)
192
Автор поста оценил этот комментарий

Ягодилдо

раскрыть ветку (8)
101
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (7)
59
Автор поста оценил этот комментарий

"вот такой вышины, вот такой ширины.."©

раскрыть ветку (6)
29
Автор поста оценил этот комментарий

такие дела 

Иллюстрация к комментарию
ещё комментарии
4
Автор поста оценил этот комментарий

Зовут его так )

8
Автор поста оценил этот комментарий
ягодилдо.. мдэ..
раскрыть ветку (2)
31
Автор поста оценил этот комментарий

Ммм... клубничное

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Неее....малиновое...поможет при простудных заболеваниях
12
Автор поста оценил этот комментарий

džem, на самом деле. 

Даже скучно.

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Западло...

раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так и у нас рхенова куча слов (включая свежезаимствованные) для обозначения этого дела: варенье, джем, конфитюр, повидло. Хотя они вроде немного разное обозначают?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

разница в приготовлении 

я к тому, что чешский эквивалент  существует. ) джем = конфитюр и это немного другое

а если не заморачиваться, то, конечно, похуй. 

3
Автор поста оценил этот комментарий

Так и будет, потому что заимствовано из польского, как и слово быдло. :) Праславянский суффикс *-dl- упростился до -л- в восточных и южных славянских языках, но не в западных.


Стоит отметить, что слово седло не заимствование и происходит от седьло. В давние времена ь,ъ были звуками, поэтому упрощение не произошло.


Ещё пример:

╠ остановка ← *obstanovъka — то есть bs > с

╚ обстановка ← *obъstanovъka — то есть bъs > бс

Автор поста оценил этот комментарий
Оно уже совершенно
Автор поста оценил этот комментарий

Выпадло

ещё комментарии
6
Автор поста оценил этот комментарий

Как же замечательно, что в русском вместо слова возило есть прекрасное словосочетание транспортное средство. /ирония


Кстати, на англ. будет vehicle, и происходит от лат. vehiculum, от глагола vehere "везти" и суффикса -cul-. Суффиксы -cul- и -л- (← праслав. *-dl-) происходят от ПИЕ *-tl- (ПраИндоЕвропейского). Глаголы vehere и везти происходят от ПИЕ корня *weǵʰ-. Того же корня слово возить, но с другой огласовкой — *woǵʰ-eie-.

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

У нас есть прекрасное слово "повозка", обозначающее тоже самое что и  vehicle

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Не совсем, повозка имеет колёса, так что корабли, лодки к ней отнести не получится.

(http://poiskslov.ru/word/повозка/)

1
Автор поста оценил этот комментарий

Мье лингвист в треде?
Профессионал или хобби?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Хобби, иногда интересно узнать, почему слово именно такое и сравнить с другими языками

7
Автор поста оценил этот комментарий

крокодилдо

Автор поста оценил этот комментарий

Чужая!?

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

спасибло

1
Автор поста оценил этот комментарий

А откуда это?

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Фильм "Чужая"

52
Автор поста оценил этот комментарий
Приходит заяц в аптеку и говорит: "Дайте мне, пожалуйста, противозайчаточные средства."
раскрыть ветку (3)
12
Автор поста оценил этот комментарий

каламбурчик не задался

раскрыть ветку (2)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Почему?По-моему вполне съедобен

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Присел, наверное, когда подходил, а сейчас вот настоялся
7
Автор поста оценил этот комментарий

О, немецкий язык!

Был такой фильм "Чингачгук - Большой Змей"

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Ну в принципе слово шланг пришло в русский из немецкого. Так что тут скорее стоит воскликнуть "О, русский язык")))

1
Автор поста оценил этот комментарий
...или большой шланг...
Автор поста оценил этот комментарий

И что?

Schlange = змея

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку