Гребень из рога единорога (часть 11 глава 2)
— Домой? — радуется Пиф. Местные комары, всё-таки, произвели на нашего осла неизгладимое впечатление.
— А что, не будем достопримечательности осматривать? — спрашивают сапоги. — Памятники, шедевры зодчества...
— Некогда, — отвечает Дара, — Там моя сестра, может, мучается в неволе...
— Да здесь, чтобы их рассматривать, нужна лестница. — Я ставлю жирный крест на экскурсионных хотелках сапог.
Но на выходе из города дорогу преграждает вдруг заинтересовавшаяся нами стража.
— Стоять! — раскатами грохочет глас откуда-то с небес.
И мы послушно останавливаемся.
— Чего это они? — испуганно шепчет Пиф.
Я пожимаю плечами. Если бы знать! Как бы нас опять не настигла длань Ани.
— Что такое? Мы мирные путешественники и нам пора возвращаться домой! — кричу пребывающим в небесах стражникам.
— Ждите, — звучит ответ.
Вот же... И чего ждать? Это сродни игре в кости — может выпасть шестёрка, а может и единица.
— Попробуем сбежать? — тихо предлагают сапоги.
— А-а-а... — Безнадёжно машу рукой я и киваю на стражу, — Вот если бы вы были сапогами-скороходами, тогда ещё можно было бы попробовать. А так... Пока наш ездовой осёл будет галопировать, этому великану достанет сделать лишь пару шагов...
— Я галопом не могу — у меня артрит, — отказывается мчаться быстрее ветра Пиф.
— Это что такое? — уточняют, заинтересовавшись, сапоги.
— Аристократическая болезнь, — гордо отвечает осёл.
— О-о-о, — уважительно и с придыханием тянут сапоги, которым этот самый артрит недоступен в силу конституции.
И пока Пиф отбрехивался от побега, к нам подходит тролль, одетый в строгий камзол.
— Прошу пройти со мной...
— Это куда? — Мне совсем не хочется куда-то идти, так ещё и за троллем.
— Увидите.
Мы переглядываемся с принцессой. Она неопределённо пожимает плечами. Но выбор, на самом деле, небольшой — или бежать, без надежды на успех, или следовать за троллем, а там как карта ляжет. И мы идём посмотреть, что же приготовила нам коварная судьба...
Тролль гордо шагает прямо по центру улицы, что как бы свидетельствует о его высоком статусе в этом великанском городе. И встречающиеся гиганты уступают нам дорогу. Кто бы мог подумать!
Короткое путешествие заканчивается возле приземистого, массивного особняка. Стоит признать, у великанов как-то не задалось с архитектурой и прочими изысками утончённого вкуса — в основу зданий, скорее, заложен принцип надёжности, чем художественной ценности. Что значит отсутствие души, отвечающей у человека за следование высоким канонам искусства!
Ворота перед нами открывает ещё один тролль, облачённый в кирасу солдата. Видимо, нас отконвоировали к какому-то важному чиновнику. И вот вопрос — что же ему понадобилось? Неужели, слава о нашем представлении добралась уже и до этих мест?
Оказалось, что не добралась.
— Приветствую. Извиняюсь за столь нелюбезное приглашение. — Нас встречает молодая женщина-тролль... Не сказать, что приятной наружности. На мой взгляд, все тролли на одно ужасное лицо — что женщины, что мужчины.
— Какова причина нашего появления здесь? — спрашиваю я.
Принцесса стоит рядом и помалкивает. Сивого и Пифа в особняк, конечно же, не пустили. Как осёл ни возмущался, требуя соблюдения основополагающих принципов толерантности.
— У меня есть деликатная просьба. Но я с ней повременю, — интригует женщина-тролль. — Я — визиресса местного правителя, княжна Сфено. И приглашаю погостить у меня в доме... Пару дней.
Пара дней — произносится тоном, не оставляющим вариантов для отказа. Так волей-неволей мы становимся гостями местной визирессы.
Особняк внутри оказывается незамысловатым продолжением архитектуры фасада — все просто, функционально, без украшений и без какой-либо отрады для глаз в виде гобеленов с охотой, картин с придворными мужьями и вычурных подсвечников. На фоне монументальных стен только столь же монументальная мебель. Радует, что тролли помельче великанов, и разница в габаритах местных столов и стульев с привычными нам не столь ужасающая. С Дарой, не смотря на мои протесты, нас разводят по разным комнатам в противоположных крыльях особняка.
В комнате, где селят меня, один только вид огромной кровати под балдахином вызывает душевный трепет — это не кровать, а поле для рыцарских ристалищ. И сапоги начинают что-то подозревать. Я же отвергаю любые их гнусные намёки.
Стоит признать, ночь проведённая в самой настоящей кровати, пускай и таких великанских размеров, служит усладой для истосковавшейся по бесхитростным удобствам души. И непривычная твёрдость перины, вполне сравнимая своими свойствами с гранитом, не сильно то и портит общего впечатления. Я даже не стал задаваться вопросом — а что там внутри? Хотя, чему там задаваться, и так ясно — булыжники...
По утру с трудом обнаруживаю край кровати. И пока собираюсь с духом, чтобы сигануть вниз, сапоги посвящают в свежие новости:
— Хозяйка заходила...
— Когда? Утром, что ли? — вскользь интересуюсь.
— В полночь...
— Чего? Как в полночь? Зачем это?
— А мы то откуда знаем! Зашла, постояла подле кровати и ушла... Через час.
— Кхм-м... Через час?
Вот же... Тут есть над чем поразмыслить. Это неожиданное приглашение погостить... Пару дней... Опять же эта кровать. Я снова с подозрением оглядываю её огромное поле.
На завтрак подают зажаренного целиком барана. Точнее — барана размером с быка. Мы с принцессой сидим по разные стороны обеденного стола и едва выглядываем из-за его краёв. И даже предусмотрительно подложенные каменные подушечки мало помогают. Чувствую себя ребёнком впервые оказавшимся за родительским столом.
— Как спалось? — предупредительно спрашивает Сфено.
— Непривычно, — отвечает принцесса. — Ворочалась всю ночь. Что-то мешало уснуть.
Я не стал озвучивать — что, наверное, булыжники в перине.
— А мне хорошо. Спасибо. Выспался...
— Какими делами занесло вас в наши края? — интересуется хозяйка. — По делам каким или в бегстве от праздности?
— По делам. Искали одну вещь...
— Какую, если не секрет? — Сфено в процессе светской застольной беседы по-хозяйски разрывает жаренного барана голыми руками на куски. Зрелище, стоит признать, пугающее. Не хотелось бы её чем-то случайно разозлить...
Мне достаётся от хозяйки задняя нога. Целиком... Завтрак по весу, наверное, оказывается сравним с моим собственным с сапогами в придачу. Принцесса получает лопатку. И я успеваю заметить ошалелый взгляд Дары. Кормили тут как на убой. Даже не хочется представлять, что ждёт нас на тролличий обед...
— Вещи моей сестры. — Принцесса с трудом отводит взгляд от своего «лёгкого» завтрака.
— Нашли?
— Да.
— Хорошо. Предлагаю после завтрака осмотреть моё приусадебное хозяйство...
Мы, соглашаясь, дружно киваем с принцессой. А что ещё прикажете делать, после демонстрационной разделки жаренного барана?
Вкус у мяса оказывается восхитительным. И я ставлю повару твердое отлично. Как и вину.
Сообщество фантастов
9.2K поста11K подписчиков
Правила сообщества
Всегда приветствуется здоровая критика, будем уважать друг друга и помогать добиться совершенства в этом нелегком пути писателя. За флуд и выкрики типа "афтар убейся" можно улететь в бан. Для авторов: не приветствуются посты со сплошной стеной текста, обилием грамматических, пунктуационных и орфографических ошибок. Любой текст должно быть приятно читать.
Если выкладываете серию постов или произведение состоит из нескольких частей, то добавляйте тэг с названием произведения и тэг "продолжение следует". Так же обязательно ставьте тэг "ещё пишется", если произведение не окончено, дабы читатели понимали, что ожидание новой части может затянуться.
Полезная информация для всех авторов: