Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

FAA и повесточка

Федеральное управление гражданской авиации США, очевидно, решило все проблемы с сертификацией Boeing 737 MAX и BOEING 777. Поэтому Управление переключилось на решение не менее важных задач. Вот дословный текст статьи, появившейся в New York Post:


A Federal Aviation Administration advisory group is urging the agency to replace words like “airman” and “cockpit” with gender-neutral terms like “aviator” and “flight deck”.
The FAA’s Drone Advisory Committee put forth the recommendations in a report released Wednesday, part of a broader push for equity in the agency and aviation industry.
Research shows that the utilization of gender-neutral language can lead to a more inclusive environment that draws more people to the industry and helps keep them there,” the report states.
The committee offered several alternatives for terms commonly used in the industry, such as using “manufactured” or “fabricated” instead of “man-made”.

Перевод от DeepL:


Консультативная группа Федерального авиационного управления призывает ведомство заменить такие слова, как "летчик" и "кабина", гендерно-нейтральными терминами, такими как "авиатор" и "летное поле".
Консультативный комитет FAA по беспилотным летательным аппаратам представил рекомендации в отчете, опубликованном в среду, что является частью более широких усилий по обеспечению равенства в агентстве и авиационной промышленности.
"Исследования показывают, что использование гендерно-нейтрального языка может привести к созданию более инклюзивной среды, которая привлекает больше людей в отрасль и помогает удержать их там", - говорится в докладе.
Комитет предложил несколько альтернативных вариантов терминов, широко используемых в отрасли, например, использовать "изготовленный" или "изготовленный" вместо "рукотворный".

Какие еще английские авиационные термины можно предложить носителям языка сделать тоже "гендерно нейтральными"?


То есть кокпит, как «логово ху#в» (а это одно из наиболее грубых значений в современном слэнге) или «петушиный насест», будет рассматриватся в FAA как гендерно-окрашенное слово?

FAA и повесточка Авиация, FAA, Термины, Политика, Мат, Длиннопост

Pitot Tube

New York Post

Авиация и Техника

9.3K пост17.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Правила Пикабу