Что такое культурный код?
Наверное, вы хоть раз в жизни слышали анекдот, начинающийся с таких слов: «Встретились как-то американец, немец и русский»... Все подобные анекдоты – об одном и том же. Они про культурный код! Код – это шифр, засекреченное сообщение.
Закодированную информацию невозможно прочитать «просто так» – для этого нам потребуются дополнительные знания, «ключ к шифру». Часто в телепередачах, книгах, статьях в Интернете можно встретить словосочетание «культурный код». Что это за код? Что он кодирует? Почему «культурный»? Давайте разбираться...
Представим себе, что нам показывают картинку – весёлые нарядные мальчики и девочки сидят за праздничным столом. Картинка – она тем и хороша, что понятна всем и каждому, «на любом языке». Мы можем показать эту картинку русскому, англичанину, китайцу или немцу – все увидят на ней одно и то же, правда? Однако зададимся вопросом – какой праздник празднуют дети? Нам это неизвестно, правда? Говоря научным языком, у нас нет дополнительной информации.
Теперь включим под эту картинку музыку – «В лесу родилась ёлочка». Вы скажете: «А-а-а, значит, дети отмечают Новый год!» А если мы включим другую музыку – «Песенку крокодила Гены»? Тогда вы угадаете: «Отмечают день рождения!» Молодцы, правильно. А теперь включим ту же самую музыку англичанину – что он скажет? А он только пожмёт плечами. Музыка как музыка, ему она ничего не говорит! Вот если мы включим мелодии «Jingle bells» или «Happy birthday to you», англичанин тут же догадается, верно? В нашем примере картинка – это то самое «зашифрованное сообщение». А музыка – ключ к шифру, причём ключ, который способны понять только дети, выросшие в России. Для нас «Песенка крокодила Гены» – признак, «маркер» дня рождения. А вот для англичанина, немца или китайца – нет. Таких вот «ключей» – песенок, сказок, фильмов, мультфильмов, обычаев и традиций, жестов, книг, поговорок и пословиц – в каждой стране может быть очень много. А все вместе они и составляют культурный код.
Иногда говорят: для того чтобы понять иностранца, нужно выучить иностранный язык. Однако это не вполне правильно! Для того чтобы понимать иностранца, мало выучить иностранный язык – нужно ещё и овладеть культурным кодом той или иной страны, хотя бы чуть-чуть! Иначе понять друг друга будет очень непросто! Вот разговаривают между собой двое мужчин. Один говорит другому: «Надо, Федя, надо!» Приехавшая из Германии гостья (неплохо знающая русский язык!) удивлённо спрашивает: «Почему он сказал «Федя»? Этого мужчину зовут Алексей... Кто такой Федя?»
А вот гость из США (опять-таки знающий русский язык!) спрашивает: «Почему у вашего мальчика такой печальный вид?» Мама отвечает: «Да «пару» схватил, вот и печальный». Иностранец озадаченно чешет в затылке: «Простите, я не понимаю, схватил пару чего? Слово «пара» я знаю, оно и по-английски звучит похоже – «pair» («пэр»), но я совершенно не понял ваш ответ!»
Смотрите: гость знает русский язык, но не владеет нашим культурным кодом. Выражение «схватить пару» для него совершенно непонятно! Потому что наши школьные отметки – и пятёрки, и двойки – это тоже часть культурного кода; в Америке школьные отметки совершенно другие, это буквы A, B, C, D, E и F! Вот если бы мама сказала, что сын «got F», то есть «получил эф» – вот тогда американец сразу бы всё понял.
Само собой, может быть и ситуация наоборот – когда мы не понимаем иностранцев из-за незнания культурного кода, даже если знаем язык. Вот, например, название романа писателя Джерома Сэлинджера «The catcher in the rye». Мы можем перевести название: «Ловец во ржи». Согласитесь, малопонятно. Какой такой ловец? Кого он там ловит? Что имел в виду автор? А для американца это название и «говорящее», и вполне понятное. Потому что в США один из самых популярных видов спорта – это бейсбол, а «кэтчер», то есть «ловец» – это игрок, принимающий подачу. Слово «кэтчер» в Америке понятно любому мальчишке, как нашим детям понятно слово «вратарь». «Вратарь в высокой траве», «вратарь, который не видит мяча» – вот какой образ «спрятан» в названии романа!
Знание (или незнание) культурного кода сослужило хорошую службу контрразведчикам во время Второй мировой войны. Шпион может прекрасно выучить язык, ему могут сделать лучшие в мире поддельные документы – но вот «выучить» культурный код намного тяжелее, по этому «предмету» учебников нет! Например, на Западном фронте немецких диверсантов часто «вычисляли» по привычке вставать по стойке «смирно», отвечая старшему по званию. Настоящие американские солдаты могли разговаривать с офицерами, жуя жвачку и не вынимая рук из карманов. А одного шпиона в России подвело... незнание народных сказок! В случайном разговоре вдруг обнаружилось, что прибывший с фронта «герой-орденоносец» не знает, кто такая курочка Ряба. «Орденоносца» немедленно задержали, он оказался диверсантом.
Свой культурный код есть и у жителей определённого города или области, и у рабочих одного завода, и у детей приблизительно одинакового возраста, и даже у школьников одного класса! Общие воспоминания, происшествия, какие-то специфические праздники, игры и игрушки, приметы, «особенные» словечки, даже прозвища, дразнилки и страшилки – всё это становится частью культурного кода группы.
Культурный код не является чем- то постоянным, он медленно изменяется. Современный внук спрашивает дедушку: «Дед, а ты, когда был маленький, играл в танчики?» Дедушка отвечает: «Конечно, танчики – это была у нас самая любимая игра!» Внук спрашивает: «А какая графика была на твоём компьютере?» Дедушка, удивлённо: «Каком компьютере? Чтобы в танчики играть, не компьютер нужен, а ножик!» Смотрите, как забавно: для внука «танчики» – это компьютерная игра «World of tanks», а для дедушки – разновидность дворовой игры в «ножички». Слово одно, но означает для разных поколений разные вещи.
Зачем это нужно? В живой природе огромную роль играет система распознавания «свой-чужой». Она есть практически у всех животных, а особенно развита у высших, например, волков, собак, львов, дельфинов. Если у примитивных животных система «свой-чужой» предельно простая, способная в лучшем случае отличить «еду» от «не еды», то у высших – очень сложная. Например, волки в стае прекрасно знают друг друга, у них есть свои взаимоотношения, дружба, вражда, сотрудничество; даже след волка из чужой стаи они отличают от «своих» моментально.
Однако только у нас, людей, система распознавания «свой-чужой» превратилась в культурный код. Мы «определяем» друг друга не по запаху (как собаки), и не только по внешнему виду и голосу (это и животные умеют), но и по культурному коду – одежде, речи, жестам, языку, привычкам, знаниям. Чьё-то незнание культурного кода, пренебрежение его нормами для нас – чёткий сигнал: «Внимание! Рядом чужак! Будь внимателен!».
О разнице между культурными кодами следует обязательно помнить, если собираетесь уезжать в какую-то другую страну. Скажем, жест рукой «большой палец поднят вверх». У нас он считается жестом одобрения, «отлично!», «хорошо!», «молодец!». Но, например, в Германии этот же жест означает число «один». В Японии – число «пять». А в Греции или на Ближнем Востоке этот жест считается крайне оскорбительным.
Элементы чужого культурного кода могут показаться нелепыми и смешными. У американцев не принято снимать дома обувь, наша привычка разуваться при входе и обувать домашние тапочки для них выглядит странной и нелепой. В России чавкать за столом во время еды считается верхом невоспитанности, а вот в Японии или Китае есть с причмокиванием – это, наоборот, вежливо, это знак того, что еда нравится, это как бы «похвала» повару. В России показывать собеседнику язык невежливо – в лучшем случае это воспримут как детскую шалость или дразнилку. А, скажем, в Тибете люди показывают друг другу язык в знак приветствия при встрече, в точности как у нас помахать ладонью или даже пожать руку!
Приобрести журнал «Лучик» можно на Wildberries и в «Озоне».
Наш Telegram канал здесь.
Лига образования
6.3K поста22.7K подписчиков
Правила сообщества
Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:
ДЛЯ АВТОРОВ:
Приветствуются:
-уважение к читателю и открытость
-желание учиться
Не рекомендуются:
-публикация недостоверной информации
ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:
Приветствуются:
-конструктивные дискуссии на тему постов
Не рекомендуются:
-личные оскорбления и провокации
-неподкрепленные фактами утверждения
В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)