vano1899
Награды:
1191 рейтинг
0 подписчиков
16 подписок
15 постов
1 в горячем
путин
я просто хотел проверить, работает ли путинская цензура на пикабу
единая россия
партия жуликов и воров
ЕдРо
единая россия
партия жуликов и воров
ЕдРо
как собрать гору плюсов (HOWTO для кармадрочеров)
1) дожидаемся 12 часов ночи
2) смотрим дату
3) смотрим что произошло в этот день на википедии (дни рождения знаменитостей, исторические события и тп)
4) постим это на пикабу с несоответствующей фоткой
5) ???
6) PROFIT!!11
2) смотрим дату
3) смотрим что произошло в этот день на википедии (дни рождения знаменитостей, исторические события и тп)
4) постим это на пикабу с несоответствующей фоткой
5) ???
6) PROFIT!!11
СанЭпидемСтанция
СанЭпидемСтанция зашла в общественный туалет и охуела: антисанитария повсюду - было написано говном на стене.
Суровая реклама 90-х
до сих пор не могу прийти в себя
правильная теорема Пифагора
Пифагоровы трусы чуть подлиньше колбасы.
Окрошка
Oh, baby!
Russians refresh themselves with this cold soup made of ice-cold kvass (weird national drink most closely compared to non-alcoholic beer), sausage, cucumbers, onions, boiled eggs and sour cream - just imagine this horrendous concoction!!... And guess what they call this "soup" ... They call it "Ohkroshka"... pretty difficult to articulate, huh? And now get ready for a translation. "Ohkroshka" means "Oh baby"!
Oh, baby!
Русские освежают себя холодным супом сделанным из ледяного кваса (странный национальный напиток, очень похожий на безалкогольное пиво), колбасы, огурцов, лука, вареных яиц и сметаны - только представьте себе это ужасное варево! Догадайтесь, как они называют этот "суп"... Они называют это "окрошка". Довольно трудно произнести, не так ли? А теперь приготовьтесь к переводу. "Окрошка" переводится как "о, детка".
Russians refresh themselves with this cold soup made of ice-cold kvass (weird national drink most closely compared to non-alcoholic beer), sausage, cucumbers, onions, boiled eggs and sour cream - just imagine this horrendous concoction!!... And guess what they call this "soup" ... They call it "Ohkroshka"... pretty difficult to articulate, huh? And now get ready for a translation. "Ohkroshka" means "Oh baby"!
Oh, baby!
Русские освежают себя холодным супом сделанным из ледяного кваса (странный национальный напиток, очень похожий на безалкогольное пиво), колбасы, огурцов, лука, вареных яиц и сметаны - только представьте себе это ужасное варево! Догадайтесь, как они называют этот "суп"... Они называют это "окрошка". Довольно трудно произнести, не так ли? А теперь приготовьтесь к переводу. "Окрошка" переводится как "о, детка".