charomutie

charomutie

В восторге от Платона Лукашевича - оттуда и псевдоним. Имеет смелость считать себя последователем Е.А. Авдеенко. Не переносит лжи и вранья в любой форме. Имеет целью положить конец хоть какой-то лжи.
Пикабушник
13К рейтинг 321 подписчик 9 подписок 87 постов 22 в горячем
Награды:
5 лет на Пикабу
49

Тара эры Водолея

Поговорим сегодня о смыслах слов в Русском языке. Я много уже написал о происхождении слов, и теперь пора поговорить о том, что же эти слова значат сейчас, и что значили раньше.


У Сундакова есть совершенно замечательные пассажи на тему строения наших тел и названий их частей. Я не мог просто пройти мимо.

Определённая логика в этом, разумеется, есть. Но очень уж от этого тянет пошловатыми шуточками 90х.


Как-то странно воспринимать такое в русле "Великих и Тайных Знаний Наших Предков". Только что вроде было про золотой русский язык, про древние названия рук, и на тебе! Полилась водичка на знакомые жернова. Понесло сказочника Сундакова.

Тут я представил себе для начала бедро человека о двенадцати литрах. Видать, сильны были наши предки, мощны были их огромные ноги! Богатыри, не мы! Лихая им досталась доля: ниже пояса состоять из ёмкостей для бухлишка...

О! А вот и закуска подъехала! Икра заморская, баклажанная! Ну, и кабачковая тоже, а то мало ли, заморской на всех не хватит.

Старого алкаша Сундакова понесло по знакомой тематике. И пусть он любит на досуге распинаться, как-де много цивилизация понаизобретала ненужной посуды и связанных с этим норм этикета, и как в его любимых колыбельных цивилизациях людям и неводомёк, что на всю жизнь одной чашки недостаточно, а нужно сто тысяч пятьсот разных рюмок и фужеров, причём каждый под своё бухло...


Хоть он и трещит об этом каждый раз, когда возвращается из очередного отпуска по райским людоедским кущам. Однако нашим славным предкам он в такой простоте жизни, как "одна чашка для любого питья, и зачем изобретать велосипед?" отказывает.


Более того, втихую под эту тему бёдер-вёдер и каблуков-стопариков проталкивает что? Да. Тему, что наши предки алкоголь пили. Бухали, и бухали по-чёрному. Бутылками-баклажанами. А кабачками (правыми икрами) закусывали.


И так ладно-складно затирает, так прямо описывает с любовью все эти стопарики-пальчики, рюмочки-каблучки, посошки и прочее, прямо как будто не Сундаков, а Веничка Ерофеев и его "слеза комсомолки".


Вот пусть и катится к Ерофееву, в Петушки. И пусть там носит свои кокарды (об этих перлах ИПРЯ в другом посте). А предки наши жили в трезвости, пока им, как и нам в наше время, не стали затирать про "питие есть веселие на Руси" и внедрять остальные разрушительные алко-мифы.


Но это уже тема не только про русский язык, а про всю русскую культуру и русскую идею. Тема большая и хорошая, и я надеюсь когда-то о ней тоже написать.

Показать полностью 4
72

Рука, которая качает колыбель.

В одном из прошлых обзоров было упомянуто, что некоторые современные Ютуб-Авторитеты именуют сорокой не только птицу и мешок, но и левую руку, причём непременно женскую, и непременно у кормящей матери.

Сразу понятно, что эта логика зародилась в мужской голове, от женских и материнских дел весьма далёкой. Не пробовал «профессиональный путешественник» Сундаков делать сорок дел левой рукой, удерживая на правой вопящего пятикилограммового поросёнка. Или спящего. Если бы пробовал, то поостерёгся бы нести такую откровенную чушь.
При этом он не поясняет, из каких корней он выводит руку-колыбель, почему именно этот набор звуков якобы выбрали наши предки для названия руки, качающей ребёнка.
Может быть, всё тривиально и рука-колыбель просто означает руку-качалку?

Тем более, что слово «колыбель» имеет в нашем языке древние корни и означает: «подвесная или напольная качающаяся кроватка для маленького ребёнка». Происходит от слова колыба́ть «качать, укачивать», укр. колиба́ти. Родственно колеба́ть; с -ы-, возм., от колыха́ть; укр. колиса́ти, польск. kоɫуsаć, в.-луж. koɫsać «бежать рысью, качатъ на коленях»
Даль отмечает, что в зависимости от местности колыбель в XIX веке называли зыбка, люлька, качалка, баюкалка, колыска. Люлька — от «лелеять», а зыбка почти то же, что и колыбель — от того, что кроватка качается.
Но так вовсе не прослеживается какая-то связь непременно с правой рукой матери. Скажем так, в этой логике происхождения слова рука как таковая вообще не участвует. Колыбель колеблется, качается, и поэтому так названа.
Может быть, Сундаков просто опять не всё нам рассказал? Возможно.В одном из видео на эту тему, правда, у другого оратора (но тоже со ссылкой на наших обозреваемых) промелькнул занятный момент.
Речь идёт об Иване Кулибине, великом русском механике и изобретателе:

Пропустим тот момент, что оратор спутал левое с правым (у Сундакова колыбель - рука правая), не в этом сейчас суть. Суть в созвучии слов "кулиба" и "колыбель".


Может быть, здесь собака зарыта? Заглянем в словари:

Имеющее смысл шалаша, лачуги, хижины слово «колыба», «колиба», «кулиба», «колива», «халупа» известно у всех славян. Исследователи возводят его к праславянскому *kolyba и далее к индоевропейскому *kălūbā и сопоставляют с греч. χαλύβη [халуви] (заимствованным у славян), а также c турецким типом деревянного жилища кулюбе, также заимствованным у балканских народов.

А вот связи со всемогущей левой рукой, могущей блоху подковать, опять нет.


Так может быть, фамилия Ивана Кулибина (или просто слово "кулибин" в значении - рукодельник, изобретатель) происходит не от слова "кулиба"?


Например, есть русское слово "кулебяка" (обычно круглый пирог или лепёшка с начинкой), и в северных диалектах глагол "кулебячить" означает "валять руками". Уже ближе ведь, да?


Вот только непохоже, что слово "кулебяка" произошло от "кулебячить". Скорее уж наоборот: сначала был пирог, а потом от него появился глагол. По аналогии с "каша" - "кашеварить".


А кулебяка это круглый хлеб, колоб, кула, отсюда же и колобок, кулич. И снова не вырисовывается отсюда Левша-изобретатель.


Так что получается, что реальный Иван Кулибин был, и не надо плевать нам в историю, говоря что у нас не было гениальных людей, способных на то, что о них пишут. Что, дескать, это собирательные образы всего-навсего. И не было, якобы, на нашей земле ни изобретателей, ни учёных, сидели славяне в лесу и молились колесу, и сейчас должны сидеть в лесу и молиться западному колесу, и нести денежки про-западным ораторам за эти Великие Знания.


Рассыпается вся их ЧУХНЯ-логика, как карточный домик. Стоит только начать задавать нужные вопросы и получается, что ни руки-колыбели, ни руки-кулибы, ни руки-сороки... в общем, ничего не получается.


Кстати, задавать такие "неудобные" вопросы им самим тоже не получается - никакой внятной реакции, кроме "ну это вам в школе всем навнушали" и "это всё левобережное и с бобровой запруды" (щито?  откуда?).


Обычно, когда человек несёт в массы правдивую теорию, у него есть ответы на такие неудобные вопросы. Или он честно говорит, что ответа нет, но искать его стоит там-то и там-то. А отвечать в духе "истинный верующий не задаёт вопросы" это уже секта.

Показать полностью 2
8

Как так-то? Да как-то так. Как-то вот так...

Пока у меня готовится большой и более скрупулёзный обзор, решил запустить новую рубрику. Назову её "Без комментариев". Я буду публиковать то, на что у меня либо не нашлось лингвистических опровержений в силу того, что это бред не лингвистический, а уже нечто большее. Но и мимо пройти я не могу.


Здесь на пикабу уже есть подобное, но не по моей теме, а вообще. "Исследователи форумов", например.


Итак, рубрика "ИПРЯ: как-то вот так".

Показать полностью 6
50

Сорочинская ярмарка тщеславия.

Вместо предисловия: я готовил этот обзор одним из первых, когда данную тему на ютубе продвигал только Сундаков. Тогда он ещё не переставлял в словах буковки по велению левой пятки, но уже вовсю выводил одно из другого по совершенно нелепым и непонятным закономерностям.


========================================

Это мой второй обзор про Русский язык и словоблудов-пустобрёхов, что стригут купоны на простачках, кому втюхивают втридорога «древнюю мудрость»…


Слыхали от них мы тут такую ахинею, что сорочинская ярмарка, да и сам город называется так потому, что там регулярно торговали с руки. Причём с руки левой. А левая рука называлась сорокой, поэтому, дескать и пошло такое название.


Что ж, давайте разбирать. У Николая Васильевича действие происходит в селе Великие Соро́чинцы Миргородского уезда.


О названии этого села тоже есть притянутая за уши легенда о зверски замученных сорока монахах (чернецах), в честь которых жители решили назвать поселение. Сорок чернецов — сорок ченцов - соро(к)чинцы — Сорочинцы.


Если честно, верится с трудом. Чтобы живые люди в честь каких-то монахов, живших невесть где на другом берегу реки, вдруг переназвали свой Краснополь. Это ж вам не Астану в Нурсултан переименовывать, тогда люди были разумные и подобной блажью не страдали.


Соседнее село выше по реке называется Савинцы. Село ниже по реке - Мареничи. Так что скорее всего Сорочинцы тоже названы в честь родоначальника. Какой же такой соро́чин или соро́чины могли жить на территории современной Украины в те времена?


Корень «сорок» довольно интересен сам по себе. Он прослеживается и в числительном «сорок», и в слове «сорочка». Собственно, от сорочки происходит название числа.


На латыни sarcina [сарцина] "связка, поклажа". В древне-скандинавском serkr - рубаха. А второе значение - двести шкурок. В их системе счёта 1 serkr = 5 тимбров (timbr), 1 тимбр = сорок шкур.
То есть сорок — это пачка, упаковка, мешок. В словацком языке число сорок — meru. Созвучно с «мера» и с венгерским mérő «мешок».
Вдаваться в дальнейшие подробности я здесь не буду, к чему велосипед изобретать? Читайте тут прекрасное исследование слова "сорок".

Получается, что было вначале слово сорочка, произошедшее от понятия «ткань» (см. латинское sarciō, -īrе [сарцио, сарцире] «штопать, латать» , греч. ἕρκος [серкос] - изгородь, тенета, древнеиндийский sraj — виток).


Потом от сорочки в значении «мешок», «связка» произошло числительное сорок (ровно столько шкурок обычно идёт на одну шубу. Число довольно большое, поэтому мы имеем «сорок сороков» и подобные обозначения больших чисел.

Так что «сорок» выбивается из общего ряда чисел не просто так.

И вполне возможно, что «сорочинская» (шумная, многолюдная, кипучая) ярмарка так называется от слова «сорок» или «сорочка», потому что там идёт торговля мешками, большими партиями товара. Этакая оптовка, как в 90-х.

Есть ещё и такое мнение:

Все-таки похоже на то, что древнее написание - Сарачинская (не Сорочинская или Сарочинская) ярмарка, которая находилась на Великом Шелковом пути и собирала кочевой народ (сарацин).

Сараци́ны (лат. Saraceni, др.-греч. Σαρακηνοί — «восточные люди» ← араб. شرق, «шарк» — «восток») — по версии Википедии. Вторая часть слова по некоторым версиям означает мудрец.
Автор процитированных выше строк довольно многие слова выводит из корня -сар-, что означает связку, узел, поклажу. Поэтому сарацины — кочевники, весь свой скарб возящие с собой. «Люди на узлах», или, как сейчас говорят «на чемоданах».

САРЫ. Сокращённое от лат. sarcina (sarcio), sarcinarius вьючный, обозный. Сарцио – сáры – вьючники-кочевники. Известны кочевые племена сары́-тюргеши, сары́-кипчаки, сары́-огузы, карачары (кара сáры – карачары), где тюрк. кара – чёрный.

Возвращаясь к соро́чинам, давшим название селу в Миргородском уезде у Гоголя: скорее всего, это слово происходит от кочевого прошлого тех, кто там жил. Причём, необязательно кочевники-азиаты, просто бродяги-переселенцы, например.

Пока искали сведения обо всём выше, натолкнулись на город Сорочинск между Самарой и Оренбургом. Его название имеет иной характер — от реки Сорочка, которая, в свою очередь, зовётся так от татарского слова сарык — овца. От этого же слова происходит и тюркское прозвище Сарык для человека, не имеющего отношения к тюркам. Как у евреев гоями неевреев называли — только без уничижительного значения. Или как у нас немцами всех инородцев кликали.


Кстати, именно к этому городку, Сорочинску, а точнее, к событиям, происходившим там во времена пугачёвского бунта, некоторые относят фрагмент «Сказки о мёртвой царевне» Пушкина. «Руку правую потешить, Сорочина в поле спешить».


Но вернёмся к селу Сорочинцы, в котором происходит действие гоголевской «ярмарки». Трудно сейчас сказать, что тут курица, а что яйцо: ярмарка названа по месту или деревня от населявших её торговцев-сорочинов или их потомков.


Так или иначе, никаких левых рук-сорок, правых рук-ворон, голубей, соколов, скворцов и прочих бабочек в животе в нашем словарно-историческом экскурсе не нашлось.
Сорока вообще по другому принципу называется и имеет иное происхождение.

Сорочинская ярмарка тщеславия.

Пояснения, как говорится, излишни. Разве что можно ещё и Вашкевича вспомнить с его сорокой-воровкой. Это интересная тема по углублению в арабский, что блестяще автор и делает — рекомендую.


Кстати, о голубях. Мы недавно наткнулись на фееричное видео о голубых голубях в небе, которые не то Анастасии, не то проблемы, короче, всё сложно — ну их всех на Горбатую гору.


Но об этом позже, в одном из следующих обзоров.

Показать полностью 1
39

Железная логика

В прошлом обзоре «камыш-железо» я остановился на ржалезвии.
Какое такое лезвие-ржалезвие?

Повторить?

Вот. Я, если что, себе на бумажечку выписываю такие закономерности, чтобы потом понимать, какие слова как могут читаться. Иногда очень интересно выходит. Например, в аббревиатуре названия наших обозреваемых можно заменить, по их же законам, букву О на буквосочетание НЯ, Р на ЛЛО. Получится ЧУДНЯ ИЛЛОЯ*.
Но они придумали это ОЛОЛО для того, чтобы оболгать слово полотно. Вот:

А откуда же на самом деле берётся слово «полотно», что оно означает и с какими другими словами оно в родстве?

Полотно не оказалось ни плотным, ни плетёным. Зато со словами «платок» и «платье» родство явное.
А дальше, к моему удивлению, обнаружилось и устаревшее слово портно, диалектное от слова портъ, с глубинными корнями (др-рус. пъртъ «кусок ткани, одежда, покрывало»). От него получилось слово «порты» в значении «штаны из грубой ткани», «портянка», и, разумеется, «портной», т.е. тот, кто с этой тканью работает. Также в этой «обойме» оказывается глагол «пороть».
С полотном оно не роднится, т.к. портъ — ткань грубая, а полотно — ткань гладкая и плотная. Но оба слова означают ткань или одежду.


Однако, обратите внимание: как к этому пришёл я и как это объясняют мои обозреваемые.
У них тот же  результат (и полотно, и порт означают «ткань»), но совершенно нелепое доказательство: «в русском якобы нет синонимов, только однокоренные слова, а поэтому ЛО читается как Р, когда нам удобно». В школе за подобный ход решения по-хорошему не зачитывают задание как выполненное.

Потому что при неправильном ходе решения чаще всего получается такое:

Этот момент я тоже прошу отметить отдельно, так как к подобным «доказательствам» они в дальнейшем взывают как к фактам.
=======================================*ЧУДНЯ ИЛЛОЯ — «ЧУшь и Дискредитация Нашего Языка, Искажённая Логика и Ложь О Языке».

Показать полностью 6
47

Лето старых женщин

Тут в комментарии упомянули воззрения ИПРЯ на бабье лето. Об этом же ролик Познавательного ТВ. Там много правдивого (в качестве "официальной версии"), а ещё больше - из пальца высосанных теорий, как то:


- о бабах

- о кологодных праздниках

Как видите, снова навалили груду разрозненных сведений, в которых есть и правда, и вымысел.

Особенно много вымысла в "объяснении" того, КАК ЖЕ НАШИ ПРЕДКИ ПОНИМАЛИ МИР.


Так что же такое бабье лето, кто же его так назвал?


Чтобы осмыслить всю картину, нужно для начала понять, что же такое "лето" для наших предков-славян.


Словом "лето" называлось не тёплое время года от весны до осени, а вообще весь годовой круг.

"В лето такое-то от создания мира..."

Так что слово "лето" можно сравнить со словом "пора", "время".


То есть наше выражение "бабье лето" таким образом можно назвать "бабья пора", "бабье время".


Теперь же поговорим о бабах. Точнее, о триединой богине, Деве-Матери-Старухе, божестве Земли, которая так или иначе воплощена во множестве разных культур под разными именами.


Весной Земля расцветает, всё растёт, у животных брачный период и практически во всех культурах это  время отождествляется с молодой девушкой. С Девой. То есть весна - Время Девы.


Макушка лета с его плодами, тёплой погодой, точно так же почти во всех культурах (разумеется, культурах нашей полосы, где есть смена времён года) отождествляется с Матерью.


Ну, а осень - это закат природы. "Люблю я пышное природы увяданье". Вместо Матери приходит Старуха. Уже и солнце светит не так, и скоро придёт старик-зима. Осень - Время Старухи. Время Бабки. Лето Бабки. Бабье лето.

На это же указывают различные названия этого времени в языках:

В викканской традиции (подражая более древним традициям, в т.ч. кельтским) в день осеннего равноденствия воздают почести покойным женщинам семьи. На нашей земле в это время традиционно празднуют Рождество Богородицы.
Почему же теперь так называется только кусочек осени, когда на краткий миг воцаряется почти летнее тепло? "Старуха молодится", хочет показать, что она "ягодка опять". Вернула на время почти летнее тепло.
Что характерно, подобное время есть и весной. И довольно часто первые тёплые денёчки весны приходятся на Благовещение - отражение диаметрально противоположного праздника Осенин.
И это весеннее "девкино лето" тоже сопровождается своими, особыми обрядами: выпеканием Жаворонков, закликанием весны.
И вот пусть кто скажет, что эта аргументация не так реалистична, нежели прыганье созвездия Девы с возу-Неба на землю и запрыгивание её обратно на небо почему-то 8 марта (которое ни разу не кологодный праздник).
Впрочем, если кто-то принимает за чистую монету рассуждения вида

группа букв ЛЛО или сочетание букв ЛЮ может читаться как буква Р. Или, наоборот, буква Р может читаться как группа букв ЛЛО или как сочетание букв ЛЮ

или

слово Империя происходит от слова Гангбёярринг или Гамбёярринг, что означает Медведь

то, полагаю, "медицина здесь бессильна".

Показать полностью 3
65

Железобетонное упорство дилетанта

Самоуверенный дилетант редко бывает таковым только в одной сфере. Обычно если уж человек мнит себя наиумнейшим специалистом, то непременно по всем вопросам Жизни, Вселенной и Всего такого.


Просто коверкать слова словоблудам из ИПРЯ уже скучно. В ход уже идут какие-то только им известные линии тела. (Видимо китайская аккупунктура вызывает зависть.) И другие фундаментальные области человеческого знания им тоже охота замазать своими липкими ручонками.


Как выяснилось, в вопросах металлургии тамошние "знатоки" тоже как бы подкованы. Прекрасно знают, что такое железо, как его добывали, как его обрабатывали и почему оно вообще называется железом.

Внимание на экран:

Если что, то камыш это не всем знакомые с детства палки с ватой, а довольно невзрачная речная травка:

Что же можно сказать про ЖЕЛЕЗО-РЖАЛЕЗО?

Происхождение *žel-zo традиционно выводится к корням, от которых получились слова "желвак", "железа", исходное значение  - "камень"


Происхождение *rъdi̯ā связывают со словами "руда", "рдеть". Отсюда же и многочисленные корни со значением "красный": др.-инд. rudhirás, лат. ruber.


Происхождение слова лезвие довольно туманно, но версия, связывающее "лезвие" и глагол "лезть" кажется наиболее логичной из общей массы версий. Хотя, "лезиво" в бортнической терминологии это вообще-то лестница, по которой лезут к пчёлам в дупло.

Если у кого есть информация (а не выдумки от ИПРЯ) об этом слове, добро пожаловать в комментарии.

А по табличке видно, что ни в одном языке нашей языковой семьи сближения ржавчины с железом мы не обнаруживаем. И тем более, с лезвием. Конечно, в этих словах присутствуют одинаковые буквы, и кое-где даже по нескольку, но системы в этих совпадениях не прослеживается никакой.
Кстати, со "ржазвием" получилось у них некрасиво. Куда красивее было оставить слог "ле", чтобы было "РЖА-ЛЕЗВИЕ". Прямо целиком слово включается, и не надо огород городить. Хотя, тогда рассыплется прочая *НЯ (это цитата), которую они там нагородили.

По поводу Полосок, которые якобы вытекают из примитивных печей-домниц наших предков-славян:


Железо на Руси добывают и обрабатывают уже очень давно. Подробнее об этом, а также о видах руды железа и о том, каким способом наши предки его делали - тут.


Ещё, кому интересно, то на канале Primitive Technology тоже наступил железный век, и его автор выплавил крицу из болотной руды. Там видно, что собой представляет кричная масса, сколько в ней шлака и насколько мало там металлического железа. Никаких вытекающих из домниц Полосок Камыша там и близко нет.


Я намеренно включил режим "ЗАНУДА" и доматываюсь до мелочей. Дьявол кроется в мелочах, помните? Вот и тут, как будто бы мелочь: вытекало железо из домниц или не вытекало, как вообще устроено получение железа кустарным способом. Но из этих мелочей делаются неверные выводы "космического масштаба и космической же глупости" о "полосках камыша-железа", и вообще о железном веке на Руси и в мире. И о происхождении слов тоже.


И всё это работает как цыганский гипноз: сознание слушателя/читателя перегружается разнородной крикливой информацией, часть из которой похожа на правду, или даже является правдой.

А потом введённому в транс сознанию пропихивается нужный вывод о ЕДИНСТВЕННО ВЕРНОМ ИЗВОДЕ СЛОВА под соусом "И как вы сразу не догадались, замороченные традиционной этимологией заучки!"

Можете понаблюдать в комментариях к предыдущим постам. Один хомячок там не в состоянии отследить последовательность рассуждения и путается в доводах. При этом упорно минусует мои попытки показать ему изъян в ходе его как бы мыслей.



P.S. Традиционное послесловие:

Мои посты - про то, как представители одного конкретного заведения (Институт Порчи Русского Языка) уродуют русский язык.Я знаю, как смешно они при этом зачастую выглядят. Мне тоже смешно. И грустно одновременно. Об этом у меня отдельный пост.Если бы они просто кропали свои статейки на своём шаблонном вордпресс-сайте, не было бы этих обзоров. Но они заражают своими бредовыми идеями тех, кого я считал умными и адекватными людьми. И те несут этот бред со своих ютуб-каналов, а люди их слушают без критики, как признанных авторитетов.

Показать полностью 3
43

Мёдом намазано: как одной левой испачкать всё вокруг

Обещал в прошлом посте рассмотреть словоблудие про пальцы-мазки-медки-пчёлки.

"У меня секретов нет, слушайте, детишки".


Итак, медок-холодок, серия вторая.

В основном у людей со словом "мазок" с детства какие-то неприятные ассоциации. Холодными железяками, да в святая святых, брр. Ну, у художников с этим словом полегче, более безопасное явление им обозначено.


Опять же, печатка. Вроде бы так вид перстней называется. А уж устать к середине слова и прочесть его "пе-че, а ну его нафиг дальше буквы разбирать, пусть будет ла!" - вот оно, занятие для истинного дилетанта от лингвистики!


Так вот, пчела от пе-че не происходит.

А происходит от праславянского *bьčela, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бьчела, бъчела (Мар.), русск. пчела, укр. пчола́, бджола́, болг. бчела́, сербохорв. пчѐла, чѐла, словенск. bǝčêlа, čǝbê̑lа, čbê̑lа, čê̑lа, чешск., словацк. včеlа, др.-польск. рсzоłа, польск. pszczoła, в.-луж. рčоłа, н.-луж. соłа, полабск. сü᾽ölа


Если менее занудно, то:

Слово «пчела» (ст.-слав. бъчела), а ещё «букашка», и даже «бык» происходят от слова бучать (букать) — «жужжать», гудеть, реветь.
Можно пойти ещё дальше, разобрать слово на слоги и основы и каждую вывести по смыслу и звучанию из санскрита и т.п., как сделано тут.


В любом случае, никаких связей с печатками, мазками и кончиками пальцев не окажется.


Перескок с пчёл на медок тоже не совсем ясен. Ну ладно, пчёлы - сущность множественная, поэтому десять пальцев-пчёл ещё можно понять. Но мёд-то сущность неделимая. Два мёда, три мёда, сто медов - так не говорят! А в ИПРЯ говорят. Правда, внезапно сокращают численность медков ровно наполовину, обзывая правую пятерню вядками.


Впрочем, дальнейший пассаж про сосание даёт нам понять происхождение вдохновения этой их статьи. Если предмет позапрошлого обзора был явно вдохновлён, скажем так, сеном, то тут они сами признаются, что высосали весь этот бред из пальца. Причём пальца Левой Женской Лапы.

"Уот так уот". Но ведь медь... ведь медь это не мёд...

Про нож и его происхождение тут и до меня прекрасно расписали. Если кратенько: нож и ноготь слова не однокоренные и даже не одного извода. Ноготь произвёл на свет ногу, а нож родственен словам пронзить, заноза и нанизывать.


Но ведь копирайтерам в ИПРЯ зачёт идёт не за истину, и даже не за правду (а у них это радикально разные понятия!) а за объём статьи, видимо. Поэтому потрудиться и почитать хотя бы пикабу познавательный у них то ли времени нет, то ли корона от этого падает.


Так вот и появляются Носогубные Пчёлы, они же Пачки.

Смотрите-ка, новое слово в исторической лингвистике! Выведение общности слов из нарисованных на теле линий! Наверное, подменять группы букв другими группами букв уже стало слишком сложно.


А если по-старинке по словарям пройтись, то получится вот что:


ПАЧКА: от существительного пак, из нем. Расkеn, Расk «пакет, связка». Русск. пакова́ть, вероятно, заимств. через польск. раkоwаć из нем. расkеn «увязывать, паковать»


ПАЧКАТЬ: от общеслав., ср.: словенск. расáti, ра́саti «шлёпать, делать пятна», чешск. расаt, расkаt «халтурить, портить», словацк. расkаť, а также словенск. pečkáti «замазывать, перепортить». Вероятно, звукоподражательные образования, лишенные исторической связи, как и нем. раtsсhеn «шлепать»


Ни усов, ни пчелы. Вообще ничего общего. Как обычно.

Если представить это всё в красках, то будет как-то так (приблизительно, разумеется):

Про "мёд источать и жалом жалить" - они там вообще в курсе, из какого места у пчелы мёд источается, э? Наверное, нет.


А насчёт усов и осязания:


ОСЯЗАТЬ: от -сяга́ть, из праслав. *sęgti; ср.: русск.-церк.-слав. досячи, досящи, ст.-слав. присѩгѫ, присѩшти, присѩгнѫти (ἅπτεσθαι), досѩгнѫти (φθάνειν), укр. сяга́ти, сягну́ти «доставать, хватать»


УС: от праслав. *vǫsъ, ǫsъ, от кот. в числе прочего произошли: русск. ус, усы, белор., укр. вус, русск.-церк.-слав. ѫсъ, болг. въс, словенск. vо̣̑s «ус» (мн. vȯ́se), чешск. vous (мн. vousy), словацк. fúz (мн. fúzy), польск. wąs, (род. п. wąsa, мн. wąsy), в.-луж. wusу мн., полабск. vǫs «борода» (мн. vǫsói)


В одном из видеороликов ИПРЯ было ещё про усы, что один ус - это "мус", а другой ус - это "так". И поэтому они, якобы, мустаки. [Спойлер: нет, не поэтому. Английское mouth (рот) вполне явно показывает, откуда пошло moustache (усы)].


И вновь, вместо послесловия:
Мои посты - про то, как представители одного конкретного заведения уродуют русский язык.
Я знаю, как смешно они при этом зачастую выглядят. Мне тоже смешно. И грустно одновременно. Об этом у меня отдельный пост.
Если бы они просто кропали свои статейки на своём шаблонном вордпресс-сайте, не было бы этих обзоров. Но они заражают своими бредовыми идеями тех, кого я считал умными и адекватными людьми. И те несут этот бред со своих ютуб-каналов, а люди их слушают без критики, как признанных авторитетов.

Показать полностью 7
Отличная работа, все прочитано!