CatfairyTilt

CatfairyTilt

В молодости мечтал выучить японский язык и прочесть книгу, в которой котофей Тильт - ТЫ.
Пикабушник
Дата рождения: 28 февраля 1979
поставил 883 плюса и 3 минуса
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
Награды:
За участие в Пикабу-Оскаре
1334 рейтинг 12 подписчиков 13 подписок 226 постов 2 в горячем

Глава 57 (ACC №06)

Атмосфера магии и тайны пропитывает хитросплетения улочек Архэма, превращая его в смертельную западню. Ты понятия не имеешь, как попал на эту улицу. В замешательстве и полном одиночестве ты стоишь в подобии тёмного коридора, образованного развалинами домов, настолько покосившихся, что почти смыкаются, скрывая небо. Большинство окон либо заколочены, либо закрыты поросшими мхом мощными деревянными ставнями. Здесь пахнет – странной смесью плесени, древности и чего-то неописуемого, пропитывающего сами камни, порождая в них паразитов.

Слегка поплыв от резкого приступа головной боли, ты пересекаешь улицу и отряхиваешь с одежды серую, напоминающую пепел пыль, которой здесь покрыто всё. И вот, наконец, одинокий, будто изгнанный прочими домами, и неописуемый Ведьмин дом высится на лысой вершине холма Орнэ.

Бредёшь вдоль старых домов, словно умоляющих тебя остановиться, пока не достигаешь подножия холма.

Ни единого дерева не растёт на древней пустоши, окружающей старый особняк. Почва сухая и потрескавшаяся, лишь какая-то жёлтая трава колышется под холодным закатным ветром.

Над тобой нависает дряхлый особняк с заколоченными окнами. Он сгорбился под тяжестью лет и историй о зле, пропитывающих старые мшистые камни. А из-под чёрной покатой крыши чердака, бывшего вместилища творимых старой Кезайей ужасов, на тебя глазом циклопа таращится стеклянное окошко.

Ты уверен, что хочешь сделать это своим новым домом?

Если, преодолев страх, отправляешься снять комнату, глава 42

Или, может, пора бросить всё это безумие и бежать со всех ног, глава 4

Глава 57 (ACC №06) Перевод, Рассказ, Ктулху, Текст

На вершине бесплодного холма тебя зловеще поджидает дряхлый особняк.

Показать полностью 1

Глава 42 (ACC №06)

Собравшись с духом, перешагиваешь порог, опасаясь… или, может, надеясь, что особняк (переделанный в дешёвую меблирашку) полон, и свободных комнат нет. Но очутившись в мрачной прихожей, ты понимаешь, что поселиться здесь может лишь совсем отчаянный человек… или безумец.

Стоит тебе войти в дом, как на тебя обрушивается головная боль, словно усиливающаяся с каждым твоим шагом вглубь здания.

- Чем могу служить? Вы заблудились?

Женщина, дряхлая, как это место, спрашивает тебя с иностранным акцентом. Её зовут пани Домбровска (миссис Домбровски), она иммигрантка из Польши, и её угораздило купить кишащий крысами особняк, не подозревая о его ужасном наследии.

Но удивление сменяется ужасом, стоит тебе спросить хозяйку, свободна ли знаменитая комната Кезайи Мэйсон. А на твои вопросы о местных преданиях, она и вовсе отвечает, что у пана будет достаточно времени, чтобы всё узнать самому.

Муж хозяйки, пан (мистер) Домбровски, столь же дряхлый старец, вдобавок недужный, поэтому багаж тебе придётся тащить наверх самому.

С гнетущим чувством поднимаешься по покоробившимся и узким ступенькам – и когда ты уже приготовился испустить дух от изнеможения, лестница резко обрывается перед дверью, чёрной и прогнившей, словно труп висельника.

Стоит тебе перешагнуть порог мансарды, череп прознает такой болью, что ты едва не теряешь сознание. Кое-как ковыляешь к железной кровати. На каждый шаг половицы отзываются скрипом, в ответ на который где-то над головой принимаются хлопать крылья, ещё больше усугубляя твои мучения.

Собираешься спросить, что это за шум, но тут хозяйка захлопывает за тобой дверь – хорошо хоть ключ торчит с твоей стороны. Ты готов поклясться, что старуха не осмеливалась переступить порог!

Рухнув на прелый матрас, замечаешь, как тёмно вокруг, но ты слишком устал, чтобы зажечь масляную лампу.

Борясь со страхом, готовишься к первой ночи в Ведьмином доме.

Если в своих изысканиях ты получил хоть одно очко посвящения, глава 56

Если тебе лишь предстоит знакомство с ужасами Культа, глава 28

Показать полностью

Глава 56 (ACC №06)

Стоит тебе закрыть глаза, как на тебя обрушиваются звуки старого дома.

Головная боль становится почти непереносимой, и хотя тебе хочется встать и бежать, ты не в состоянии подняться с кровати – хотя и пытаешься изо всех сил. Чувствуешь, будто что-то давит на грудь, мешая дышать.

Скрип половиц, дребезжание труб и дыхание соседей-постояльцев становится невыносимым, а к этому добавляется ещё и настойчивое тиканье дешёвого будильника на каминной полке старого неисправного камина. Приглушённое бормотание остального города – далёкое, но недостаточно – тоже даёт о себе знать. Люди мирно спят, пока ночь нашёптывает всякие ужасы, сливающиеся с шорохом крыс в источенных перегородках.

Мокрый от пота, просыпаешься ни свет, ни заря и, словно так и надо, принимаешься обшаривать комнату в поисках ключа к тайному знанию старой Кезайи.

Как ни странно, но комната достаточно просторная, хотя и неправильной формы – северная стена наклонена внутрь, да так сильно, что потолок (слишком низкий, как на твой вкус), полого опускается вниз ей навстречу. Если не считать бросающейся в глаза крысиной норы, другого доступа в пространство между наклонной стеной и внешней стеной дома нет – хотя ты готов поклясться, что, поднимаясь по холму, видел тускло освещённое окно.

Если думаешь, что лучше осмотреть дом, глава 58

Если думаешь, что лучше расспросить других постояльцев, глава 9

Если, с другой стороны, думаешь, что стоит как следует осмотреть твою комнату, глава 13

Глава 9 (ACC №06)

Сбегаешь в вестибюль, где стоит чайный столик и конторка портье.

- Эй? – зовёшь ты, в надежде отыскать миссис или мистера Домбровски. – Есть тут кто-нибудь?

На верху лестничного пролёта появляется чей-то силуэт и, к твоему удивлению, неуверенно окликает тебя по имени:

- Гилман?

Из-за головной боли и неважного самочувствия ты не сразу узнаёшь Фрэнка Элвуда, собрата-студента из Мискатоникского университета, чья бедность вынудила его снять комнату в этом запущенном доме.

Следом появляется мужчина со строгим лицом и неухоженной бородой, в застёгнутой до горла рубашке и очень старых вельветовых штанах.

- День добрый, я Джо Десрошер, ваш сосед, и во имя любви к нашему Господу, советую вам покинуть сей особняк безумия, где душе вашей грозит погибель.

Он сообщает, что постояльцев часто навещает старый пастырь родом из приморского города в Новой Англии – отец Иваницки из церкви Св. Станислава в Архэме. Мистер Домбровский болеет уже несколько месяцев, и всем здесь заправляет его супруга.

Разумеется, оба постояльца советуют тебе как можно скорее покинуть этот дом или хотя бы твою комнату, ибо, как выразился верующий Джо: «Сия горница мрака была вратами в ад».

Уже довольно поздно, быть может тебе стоит поторопиться на занятия, глава 7

Или, может, ты хочешь осмотреть комнаты других постояльцев, глава 69

Глава 58 (ACC №06)

Долгое время пытаешься выяснить, как попасть на нежилой чердак, несомненно, расположенный над твоей головой. Ты даже слышишь шорох крыс, когда принимаешься ощупывать каменную кладку в поисках указующей вход трещины.

Какой-то миг думаешь, а не спуститься ли вниз и не попросить помощи у миссис Домбровски, но тут же делаешь вывод, что если хозяева замаскировали вход, то наверняка потому, что не хотят, чтобы туда совались постояльцы.

Остальные комнаты находятся ниже твоего этажа, а первый этаж отведен под вестибюль с небольшой комнатой со старым радио и окруженным стульями столом. А ещё ниже находится подвал, в котором хворает несчастный мистер Домбровски.

С чего ты хочешь начать?

Если хочешь вломиться на чердак, глава 52

Если напротив, думаешь, что лучше спуститься к другим постояльцам, глава 69

Если думаешь, что настоящий секрет Кезайи находится в твоей комнате, глава 13

Глава 69 (ACC №06)

На лестнице слышится действующая тебе на нервы латынь. Это один из постояльцев, Мазуревич, молится у себя в комнате. Сам не знаешь почему, молитва тебя особо раздражает, но к твоей радости, когда ты оказываешься на лестничной площадке, молитва обрывается.

В конце коридора открывается дверь, и оттуда выходят двое мужчин. Первый, мрачный пуританин в побитом молью костюме и наглухо застёгнутой рубашке, указует на тебя перстом. Рядом с ним стоит словно сошедший со страниц готических романов священник в рясе до пят.

Двое религиозных фанатиков представляются: Юзеф (Джо) Мазуревич и отец Иваницки. После краткого обмена любезностями они приглашают тебя составить им компанию.

Стены их комнаты полностью увешаны распятиями. Большинство это просто связанные накрест дощечки, прочие и вовсе намалёваны или нацарапаны на каменной кладке.

- Вы угодили в храм Зла, мистер Гилман, - взволнованно объявляет пуританин. – Покиньте сию проклятую обитель, покуда ещё способны. Ибо взыскуя тайн старой Кезайи, обрящите лишь смерть либо безумие.

- Мы будем молиться за тебя, сыне, - отец Иваницки вручает тебе серебряное распятие, от которого ты поначалу отказываешься. – Возьми его… Оно тебе понадобится. Считай его символом защиты нашего Господа от тёмных тварей, что таятся у порога…

Сотри два очка посвящения, если они у тебя есть, и беги в университет, постаравшись сохранить жизнь и рассудок.

Дальше глава 7

Глава 28 (ACC №06)

Просыпаешься, словно и не спал вовсе. Головная боль всё ещё сильна, но вроде бы с наступлением дня чуть поутихла.

Не теряя ни секунды, приступаешь к осмотру комнату, надеясь отыскать ключ к тайным знаниям, которыми обладала старая Кезайя.

Как ни странно, но комната достаточно просторная, хотя и не правильной формы – северная стена наклонена внутрь, так сильно, что потолок (слишком низкий, как на твой вкус), полого опускается ей навстречу. Если не считать бросающейся в глаза крысиной норы, другого доступа в пространство между наклонной стеной и внешней стеной дома нет – хотя ты готов поклясться, что, поднимаясь по холму, видел окно. Должно быть, его давно заколотили.

Над твоей головой, по идее, расположен нежилой чердак, но ты не видишь способа попасть туда. Бросив взгляд на старый будильник, понимаешь, что если не хочешь пропустить лекции по математике, пора выходить.

Иди в аудиторию, глава 7

Глава 13 (ACC №06)

Ты подходишь к косой стене поближе, и у тебя словно всё обрывается внутри. Такое чувство, когда стоишь на краю неогороженного обрыва.

Разглядывая углы, под которыми она соединяется с остальным домом, ты быстро приходишь к выводу, что тут должна быть какая-то математическая подоплёка, разгадка к которой должна таиться в ведьмовских практиках. Разве не говорила она, будто может выходить за пределы того ведомого нам мира посредством определённых углов?

Впрочем, единственное, в чём ты уверен – всякий раз, как ты фокусируешь внимание на стене, твоя головная боль усиливается, из-за чего способность фокусировать внимание пропадает.

Измучавшись, ты пока оставляешь стену в покое, уверенный, что она должна быть связана с приведшими тебя сюда изысканиями. Но сперва тебе нужно больше узнать о старой Кезайе и её делах.

Получи очко посвящения и постарайся остаться в живых.

Иди в университет, глава 26

Отличная работа, все прочитано!