3147

"Вам необходима лишь рука."

Рекламный щит на Таймс-Сквер в Нью-Йорке.
"Вам необходима лишь рука."
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
All you need is hand
All you need is hand
All you need is hand
Hand is all you need.
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
Реклама порнухи на улице? Да уж...
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
Перевод "Вам необходима лишь рука" не совсем точный.

Ближе будет "Все что вам нужно это рука", но и этот перевод не точен, и не отражает задумку маркетологов и по правилам английского языка нужен артикль, а его, в данном случае, нет.

Поэтому смысл рекламы такой - Все что вам нужно это двигать рукой, то есть to hand, в значении как глагол.
раскрыть ветку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества