422

Экспрессо или эспрессо?

В большинстве случаев «поучатели» сами не очень хорошо понимают, почему вот так говорить правильно, а вот так — нет.

Название этого кофе произошло от латинского глагола «exprimo» — выжимать (expressus — выраженный, выжатый), причастия прошедшего времени exprimare, что означает, среди прочего «с силой нажимать, прессовать, извлекать». И в принципе наиболее «исторически правильная» форма слова — экспрессо. Но вот незадача: это слово пришло к нам не напрямую из латыни (как многие другие слова), а через итальянский. А вот итальянцы, грубо говоря, меняли в речи x на s ради удобства.

А то получается дебильная ситуация: мы говорим «эспрессо», потому что итальянцы не могут произносить «кс», но говорим «экспрессия», а ведь они образованы от одного глагола.
Автор поста оценил этот комментарий
вроде всё понятно. но вот каким таким образом название кофе могло быть образовано от латинского слова? не срача ради, действительно интересно
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
большинство слов в европейских языках произошли от латыни.
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
во-первых утверждение крайне спорное.
ну и во-вторых, чтобы название кофе эспрессо было образовано от латинского слова это ведь нужно чтобы носители языка дали ему название, а потом уже итальянский заимствовал это название из латыни. какая то мутная цепочка
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
это не утверждение, это факт. почитай энциклопедию, что ли..
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Слово эспрессо произошло от итальянской фразы(не помню как она произносится), а собственно само слово эспрессо несет в себе следующий смысл "приготовленный только для вас"
все это обосновывается тем что раньше эспрессо машины были намного сложнее, а процесс приготовления намного дольше и приготовление эспрессо занимало не 30 секунд как сейчас, а 5 минут.

Именно по этому каждую порцию эспрессо готовили индивидуально для одного человека.

А латынь тут мне кажется не при чем:)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
эспрессо это выжимка из кофе. из спресованного кофе выжимается эспрессо под огромным давлением пара.
Автор поста оценил этот комментарий
я вам даже больше скажу, заимствований из латыни и в русском и в английском очень-очень много. но вы ничтоже сумняшеся объединили совершенно разные языки в "европейские" а зятем заявили что БОЛЬШИНСТВО слов в них родом из латинского. а когда я указал вам на эту очевидную промашку, вы отправили меня читать некую гипотетическую энциклопедию.
вот и как это блядь называется?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
О чем речь была ? Ты не знал как в итальянский попало латинское слово.
Возможно не большинство, но очень много. Я не люблю разжевывать, надо самому понимать. А ты вместо аргументов цепляешься за слова и уходишь от темы.
Ты уже сам утверждаешь что их очень много заимствованно, но не понимаешь как латинское слово попало в название кофе ?
показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Ах да, можешь в истории посмотреть http://wayback.archive.org/web/20070422063315/http://ru.wiki...
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
В истории написано "Espresso — выжатый, спрессованный". Научись историей пользоваться.
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Не стоит доверять гугл переводчику
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
я больше гуглу доверяю, чем голословному автору коммента.
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
ну я не специалист так что однозначно утверждать не могу. но! скажем всё понятно с романскими языками - прямыми наследниками латыни. а вот, скажем, в английском языке, там тоже латинских заимствований большинство? или скажем германские языки. опять же, шведский, например, я никогда не изучал, но вы правда утверждаете, что в нём большинство слов латинские? а вот что по поводу славянских языков? они ведь тоже европейские. ну в польском много заимствований, а в украинском. или вот греческий, с ним что делать будем? там тоже всё латинское?

так что там по поводу энциклопедии?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
В русском и украинском много заимствований из греческого и латинского. Англия и вся Скандинавия это нордические народы со своей культурой, потому латыни там далеко не большинство. Но факт в том, что латинский язык повлиял на языки всех народов.
Почитай википедию, там все подробно расписано.
показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Эмм, вообще то это ты тупишь, посмотри Эспрессо (итал. espresso — под прессом)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
"Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться"
в частности "под прессом" изменили недавно, так что неправда.
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Вообще-то @ngth верную мысль высказал: если назвали кофе итальянцы, то называется он "эспрессо", и не надо отслеживать этимологию до самых истоков.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Правильно то эспрессо, если ты итальянец. Но вот, когда говорят экспрессо, это также исторически правильное произношение.
Просто это слово должно было быть изменено, когда заимствовалось у итальянцев, из за особенностей нашей речи. Наша речь ближе к латыни чем к итальянскому произношению.
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
итал. espresso — под прессом
и всё.
А откуда оно к ним пришло неважно.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
sotto pressione - под прессом.
показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
https://ru.wikipedia.org/wiki/Эспрессо и на любом языке смотри
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
ты тормоз ? ты вообще не понял о чем речь, школьник.
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Подлизали друг другу.