422

Экспрессо или эспрессо?

В большинстве случаев «поучатели» сами не очень хорошо понимают, почему вот так говорить правильно, а вот так — нет.

Название этого кофе произошло от латинского глагола «exprimo» — выжимать (expressus — выраженный, выжатый), причастия прошедшего времени exprimare, что означает, среди прочего «с силой нажимать, прессовать, извлекать». И в принципе наиболее «исторически правильная» форма слова — экспрессо. Но вот незадача: это слово пришло к нам не напрямую из латыни (как многие другие слова), а через итальянский. А вот итальянцы, грубо говоря, меняли в речи x на s ради удобства.

А то получается дебильная ситуация: мы говорим «эспрессо», потому что итальянцы не могут произносить «кс», но говорим «экспрессия», а ведь они образованы от одного глагола.
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
итал. espresso — под прессом
и всё.
А откуда оно к ним пришло неважно.
раскрыть ветку (12)
Автор поста оценил этот комментарий
не согласен, важно
Автор поста оценил этот комментарий
Нет.
extrait par pression - выжато путем пресования.
ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку